본문 바로가기
728x90

크메르팝 음악 분류120

ចាំស្អែក ចាំបែកគ្នា (내일 헤어져) - ADDA, 2018년11월 발표 1. 제목: ចាំស្អែក ចាំបែកគ្នា​(음독: 짬싸엑 짬바엑크니어, 한역: 내일 헤어져) 2. 가수: Adda 3. YouTube 발표일: 2018년 11월 14일 4. 내용 및 음색적 특징: - 이별을 돌이킬 수 없는 것을 알기에 조금이라도 함께 할 시간을 벌려는 간절함을 노래한다. - 크메르 가요 특유의 꺾기나 구성짐이 없이 여자 가수의 보이스가 가볍고 상큼하다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)មនុស្ស២នាក់ដែលធ្លាប់ 머눅삐네앙다엘틀로암 (두 사람이 한 때) ស្រលាញ់ស្មោះស្ម័គ្រ 쓰럴란스멍스만 (진실한 사랑을 했지) មនុស្សពីរនាក់ធ្លាប់តែជឿជាក់ 머눙삐네앙틀로압따에쯔쩨앙.. 2020. 8. 27.
បើបងបាត់ការចងចាំ (내가 기억을 잃으면) - បូ តាំងហ៊ាង, 2018년06월 발표 1. 제목: បើបងបាត់ការចងចាំ​(음독: 바으벙밧까쩡짬, 한역: 내가 기억을 잃으면) 2. 가수: បូ តាំងហ៊ាង(보 땅히엉) 3. YouTube 발표일: 2018년 06월 22일 4. 내용 및 음색적 특징: - 상황이 바뀌더라도 연인에 대한 변하지 않을 영원한 사랑을 확신하는 내용이다. - 뮤직비디오에서 느껴지는 싱그러움과 달리 가수의 음색은 다소 구성진 편이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)តើអូនហត់ទេ 따으온헛떼 (그대 힘든가요,) តាំងពីស្គាល់រូបបង? 땅삐스코알룹벙 (날 알고나서?) តើអូនហត់ទេ 따으온헛떼 (그대 힘든가요,) ដែលស្គាល់មនុស្សដូចបង? 다엘스코알머눅도잇.. 2020. 8. 27.
សង្សារ មួយខែពីរខែ (한달두달) - ព្រាប សុវត្តិ, 2018년11월 발표 1. 제목: សង្សារ មួយខែពីរខែ​(음독: 썽싸 무이카에삐카에, 한역: 사랑도 한두달이면 끝이네!) 2. 가수: ព្រាប សុវត្តិ(뿌리읍 쏘왓) 3. YouTube 발표일: 2018년 11월 19일 4. 내용 및 음색적 특징: - 사귀다가 한두달이면 끝나버리는 사랑에 한탄하는 내용이다. - 현대 캄보디아 가요계에서 한국으로 치면 박진영 정도의 위치를 선점하고 있다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1. មានអារម្មណ៍ថានឿយហត់ រឿងស្នេហ៍ 미은아럼타느이헌 르응스나에 (사랑은 참 지치고 피곤해) មិនដឹងថាខ្ញុំខុសគេ ឬដូចខ្ញុំដែរ 먼덩타크뇸콩께 르도잇크뇸다에 (내 잘못인지 아닌지도 모.. 2020. 8. 27.
មកក្រោយគេ (내가 늦었지) - Mustache Band, 2018년12월 발표 1. 제목: មកក្រោយគេ​(음독: 먹끄라오이께, 한역: 그 사람보다 늦었지) 2. 가수: Mustache Band 3. YouTube 발표일: 2018년 12월 13일 4. 내용 및 음색적 특징: - 전에 사귀던 사람을 잊지 못하는 연인을 떠나 보내는 내용이다. - 리드 보컬의 잔잔하면서 호소력 짙은 목소리가 가슴을 찌르는 느낌이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)បងធ្លាប់ប្រាប់អូនហើយ 벙틀로뜨람온하으이 (네게 말했잖아) បងធ្លាប់និយាយប្រាប់អូនជាច្រើនដង 벙틀로닉예이쁘람온찌어찌라은덩 (네게 여러번 말했잖아) រឿងអូនចំពោះបង រឿងគេនឹងនួនល្អងជារឿងផ្សេង 르응온쩜뿐.. 2020. 8. 27.
អារម្មណ៍ Sad (슬퍼!) - ពូ, 2020년05월 발표 1. 제목: អារម្មណ៍ Sad​(음독: 아럼 쌧, 한역: 슬퍼!) 2. 가수: ពូ(뿌) 3. YouTube 발표일: 2020년 05월 31일 4. 내용 및 음색적 특징: - 울적한 기분에 술독에 빠진 남자의 심정을 노래한다. - '부어라, 마셔라!'를 연발하며 대취해서 길바닥에 대자로 뻗은 주정꾼이 떠오른다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1) ឲ្យតែSad ចេះតែស្រម៉ៃនឹកឃើញអូន 아오이따에Sad 쩨따에쓰러마이늑커인온 (Sad, 그대 모습만 떠올라.) អារម្មណ៍ខ្លួនឯងនេះយ៉ាប់ហ្មង 아럼클루언아잉니얍멍 (이 기분, 정말 최악이야.) នឹកដល់អូននៅពេលបងSad 늑덜온너으뻴벙Sad (널 떠.. 2020. 8. 27.
សង្សាផិត មិត្តក្បត់ (잘못된 만남) - Tra Kola, 2019년05월 발표 1. 제목: សង្សាផិត មិត្តក្បត់ ​(음독: 썽싸펏 멋끄벗, 한역: 잘못된 만남) 2. 가수: Tra Kola 3. YouTube 발표일: 2019년 05월 18일 4. 내용 및 음색적 특징: - 자신을 속이고 친구와 사랑에 빠진 연인을 저주하는 내용이다. - 캄보디아 랩 음악이다. - 크메르 문학 작품의 악녀 캐릭터 "까까이"를 비유한다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) Intro) អាមិត្តក្បត់ សង្សារផិត ចិត្តខ្មៅ 아멋끄벗썽싸펏쩻크마으 (기만, 배신, 사악함뿐) (1) អារម្មណ៍ខ្ញុំពេលនេះវាកំពុងតែវិលវល់ 아럼크뇸뻴니위어껌뽕따에윌월 (지금 내 기분 엉망이야.) គិតទោ.. 2020. 8. 26.
ពេលបងបិទភ្នែក (눈을 감으면) - ម៉ានិត, 2018년09월 발표 1. 제목: ពេលបងបិទភ្នែក​(음독: 뻴벙벗프넥, 한역: 눈을 감으면) 2. 가수: ម៉ានិត(마닛) 3. YouTube 발표일: 2018년 09월 17일 4. 내용 및 음색적 특징: - 먼 곳에서 연인을 그리워하는 내용이다. - 청량한 목소리와 투명하고 맑은 피아노 선율이 정말 잘 어울린다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)ស្នាមញញឹមលាក់ភាពសោកសៅ 스남뇨념레악피읍싸옥싸으 (미소는 슬픔을 머금었네) ពេលអូនមិននៅទីនេះទំនេរ 뻴온먼너으띠닌똠네 (니가 없어 이곳은 허전해) ហើយខ្វះអ្វីម៉្យាងដែលបងមិនអាចទេ 하으이크왕뭐양다엘벙먼아앗떼 (무엇으로도 채울 수 없네) បើអោយនៅប.. 2020. 8. 26.
ខ្ញុំលែងត្រូវការស្នេហា (사랑 안해!) - ខេមរៈ សេរីមន្ត, 2018년05월 발표 1. 제목: ខ្ញុំលែងត្រូវការស្នេហា(음독: 크뇸렝뜨러까스나에하, 한역: 사랑 안해!) 2. 가수: ខេមរៈ សេរីមន្ត(케메라 쎄레이몬) 3. YouTube 발표일: 2018년 05월 18일 4. 내용 및 음색적 특징: - 헤어진 연인을 마음에서 놓지 못하는 심정을 노래한다. - 캄보디아의 대표적인 남자가수이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)មនុស្សធ្លាប់នៅក្បែរគ្នា ធ្លាប់តែនៅជិត 머눅틀로압너으끄바에크니어 틀로압따에너으쩬 (우리 정말 가까웠는데) មនុស្សធ្លាប់តែជិតស្និត កៀកកើយប្រលែង 머눅틀로압따에쩻스넌 끼억까으이쁘러라에 (우리 사귄 거 맞지?) ធ្លា.. 2020. 8. 26.
ហាម (금지) - ឪក សុគន្ធកញ្ញា, 2019년03월 발표 1. 제목: ហាម​(음독: 함, 한역: 금지) 2. 가수: ឪក សុគន្ធកញ្ញា(옥 쏘꼰깐냐) 3. YouTube 발표일: 2019년 03월 06일 4. 내용 및 음색적 특징: - 자신을 배신한 연인에게 이별을 통보하는 내용이다. - 가수는 한국의 이효리와 비교될 만큼 카리스마 넘친다고 평가된다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1)ហាមមិនអោយអូនស្រលាញ់បងខ្លាំងពេកឡើយ 함먼아오이온쓰럴란벙클랑뻬익라으이 (당신을 너무 사랑하게 만들지 마요) ហាមមិនអោយអូននឹកបងខ្លាំងៗពេកឡើយ 함먼아오이온늑벙클랑클랑뻬익라으이 (당신을 너무 그리워 하게 만들지 마요) ហាមមិនអោយអូនបារម្ភគិតពី.. 2020. 8. 26.
ជូនអូនទៅរកគេ (널 보내줄게) - Mustache Band, 2020년04월 발표 1. 제목: ជូនអូនទៅរកគេ​(음독: 쭌온떠록께, 한역: 널 보내줄게) 2. 가수: Mustache Band 3. YouTube 발표일: 2020년 04월 13일 4. 내용 및 음색적 특징: - 다른 사람을 마음에 품은 연인을 놓아주는 내용이다. - 보컬의 촉촉하고 달달한 보이스가 일품이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1) វិលត្រឡប់ទៅរកគេវិញ 웰뜨럴럽떠록께웬 (그 사람에게 돌아가요.) ទៅជាមួយបង 떠찌어무이벙 (내가 보내줄게요.) ព្រោះក្នុងបេះដូងអូន 뿌루어크농베동온먼 (그대 마음은) មិនអាចបំភ្លេចគេបាន 아앗범플렛께반 (그 사람을 못 잊잖아요.) 2) ថ្ងៃដែលគេបោះបង.. 2020. 8. 24.
올드팝: រំដួលដងស្ទឹងសង្កែ (썽까에 강에 핀 롬두얼 꽃) - សិន ស៊ីសាមុត(Sin Sisamuth), Remake. ម៉ៅ សាដី, 2017년06월 발표 1. 제목: រំដួលដងស្ទឹងសង្កែ​(음독: 롬두얼덩스떵썽까에, 한역: 썽까에 강에 핀 룸두얼 꽃) 2. 가수: សិន ស៊ីសាមុត (씬 씨싸못, Sin Sisamuth), Remake. ម៉ៅ សាដី 마으 싸더이) 3. YouTube 발표일: 2017년 06월 28일 4. 내용 및 음색적 특징: - 바탐방 지방에서 룸두얼 꽃을 닮은 여인과의 비극적으로 끝난 사랑을 추억하는 내용이다. - 복고풍이 진하게 풍기는 캄보디아식 트로트로서, 가수의 독특하게 구성진 음색이 특징적이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1) មហាសង្ក្រាន ច្រានឆ្នាំមួយទៅ ទ្រូងសែនហ្មងសៅ 머하썽끄란 찌란츠남무이떠으 뚜룽싸.. 2020. 8. 24.
រាស្ត្រសាមញ្ញ (보잘것없는 사람) - Por Xeang, 2020년01월 발표 1. 제목: រាស្ត្រសាមញ្ញ​(음독: 리엇싸만, 한역: 보잘것없는 사람) 2. 가수: Por Xeang Ft. Ela La 3. YouTube 발표일: 2020년 01월 05일 4. 내용 및 음색적 특징: - 신분이 높은 여인을 사랑하는 평범한 남자의 사랑 고백과 여성의 화답이 아름다운 조화를 이룬다. - 크메르 전통 악기 소리는 맑고 청아하며, 젊은 듀엣의 음색은 순종적이며 차분하다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 남1- វាយោបក់ផាយផាត់កាយា 위어요벙파이판까이야 (바람이 불어서 몸을 스쳐가네요.) ដឹកនាំចិត្តចង់ចាប់ចន័្ទថ្លាដាក់ក្នុងបេះដូង 덩노암쩐쩡짭짠틀라닥크농벤동 (마음은 저 .. 2020. 8. 24.
អាក្របី (물소 “농부의 아들”) - Mustache Band, 2018년06월 발표 1. 제목: អាក្របី(음독: 아끄러버이, 한역: 물소) 2. 가수: Mustache Band 3. YouTube 발표일: 2018년 06월 24일 4. 내용 및 음색적 특징: - 가난한 농부의 아들이 이루지 못하는 사랑을 노래한다. - 젊은 밴드 보컬의 청량한 목소리와 비음이 어우러져서 한층 시원스럽다. - 특히 뮤직비디오는 캄보디아 전원의 향취가 물씬 풍긴다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1) បងជាកូនអ្នកស្រែក្រក្រី មានត្រឹមចិត្តស្មោះភក្តី 벙찌어꼰네악쓰라에끄러끄러이 미은뜨럼쩻스머페악끄다이 (난 가난한 농부의 아들이야. 그냥 성실한 마음 하나 있어,) ម្តាយថ្លៃអូនមិនត្រូវក.. 2020. 8. 24.
សង្ស័យ (의심) - នីកូ, 2020년07월 발표 1. 제목: សង្ស័យ(음독: 썽싸이, 한역: 의심) 2. 가수: នីកូ(음독: 니꼬, 영어: Niko) 3. YouTube 발표일: 2020년 07월 23일 4. 내용 및 음색적 특징: 진실을 확인한 순간 질척대지 않고 쿨하게 보내주는 사랑을 노래하며, 달달하면서 차분한 목소리로 전한다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1) មើលអូនដូចខុសពីមុន បងព្រួយ… 믈온도잇콩삐몬 벙뿌루어이 (전과 달라 보이는 너, 걱정돼…) សម្តីនិយាយមួយៗ ទឹកមុខស្មើៗ 섬데이닉예이무이무이 뜩목스마으스마으 (말이나 표정은 비슷해도) ចេះប្រើពាក្យធ្ងន់ៗ លែងបបួលបងដើរ 쩨쁘라으삐역틍온틍온 레잉버부얼벙다.. 2020. 8. 24.
ឆ្ងាយ (먼 곳에서) - ម៉ម ពេជ្ររឹទ្ធ(Morm Pichrith), 2019년03월 발표 1. 제목: ឆ្ងាយ(음독: 층아이, 한역: 먼 곳에서) 2. 가수: ម៉ម ពេជ្ររឹទ្ធ(음독: 멈 뻿럿, 영어: Morm Pichrith) * SmallWorld SmallBand의 멤버 3. YouTube 발표일: 2019년 03월 14일 4. 내용 및 음색적 특징: 타지에서 연인을 그리워하는 내용으로 달달한 목소리에 애절함이 귀와 가슴을 울린다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) (1) កុំយំអីពៅ បងទៅវិញទេ នឹកណាស់មាសមេ 꼼욤어이뻐으 벙떠웬떼 늑나미어메 (울지마, 돌아갈거야. 네가 너무 그리워.) ធ្លាប់ថ្នាក់ថ្នមក្បែរកាយ វាយោជីវិត 틀로압트낙트넘끄바에까이 위어요찌벗 (함께 했.. 2020. 8. 23.
728x90