1. 제목: ពេលបងបិទភ្នែក(음독: 뻴벙벗프넥, 한역: 눈을 감으면)
2. 가수: ម៉ានិត(마닛)
3. YouTube 발표일: 2018년 09월 17일
4. 내용 및 음색적 특징:
- 먼 곳에서 연인을 그리워하는 내용이다.
- 청량한 목소리와 투명하고 맑은 피아노 선율이 정말 잘 어울린다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
(1)ស្នាមញញឹមលាក់ភាពសោកសៅ
스남뇨념레악피읍싸옥싸으
(미소는 슬픔을 머금었네)
ពេលអូនមិននៅទីនេះទំនេរ
뻴온먼너으띠닌똠네
(니가 없어 이곳은 허전해)
ហើយខ្វះអ្វីម៉្យាងដែលបងមិនអាចទេ
하으이크왕뭐양다엘벙먼아앗떼
(무엇으로도 채울 수 없네)
បើអោយនៅបែបនេះរហូត
바으아오이너으바엡니로홋
(계속 이럴 수밖에 없네)
(2)ស្នាមញញឹមក្រោមមេឃពណ៌ខ្មៅ
스남뇨념끄라옴메익뽀으크마으
(미소는 어둠을 간직했네)
ពេលបងចេញទៅគិតដល់បងទេ
뻴벙쩬떠으끗덜벙떼
(널 생각하며 거닐어 보네)
ភ្លៀងធ្លាក់យប់នេះយើងអាចជួបគ្នាទេ
플리엉틀레앙욥닝여응아앗쭈어크니어떼
(지금 이 비는 우리가 처음 만났던)
ដូចគ្រាដំបូង…
도잇끄리덤봉
(그때같아)
(3)ពេលបងបិទភ្នែក ឃើញមុខមាសមេ
뻴벙번프넥 커인몽미언메
(눈을 감으면 니가 떠올라)
ព្រមបងបានទេ ទំនេរនឹកបងខ្លះផង
쁘럼벙반떼 똠네능벙클라펑
(그리움만 가득 밀려오네)
(4)ពេលយើងឆ្ងាយគ្នា បងនឹកដល់អូន
뻴여응층아이크니 벙능덜온
(멀리서 너를 그리네)
សូមទោសដែលបងនេះតែងមិនអាចបំភ្លេចអូន
쏨똥다엘벙니따엥먼아안범플렌온
(미안해, 널 내 가슴에서)
ពីក្នុងបេះដូង ពេលបងបិទភ្នែក… ហ៊ឺៗ
삐크농베동 뻴벙번프넥 흠
(지워지지 않아, 눈 감고 그리워해...)
반복 2,3,4
반복 3
(5)ពេលយើងឆ្ងាយគ្នា បងនឹកដល់អូន
뻴여응층아이크니 벙능덜온
(멀리서 너를 그리네)
សង្ឃឹមថាអូននឹងអាចរីករាយក្នុងបេះដូង
썽컴타온능아안릭리예이크농베동
(넌 환하게 웃으면 좋겠어)
ដោយក្តីសុខផង ពេលបងបិទភ្នែក… ហ៊ឺៗៗៗ
다오이끄다이쏙펑 뻴벙번프넥 흠
(행복하게, 눈을 감고 기도해)
*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=VLMD0WR9Y6g
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 팝과 락 발라드' 카테고리의 다른 글
បើបងបាត់ការចងចាំ (내가 기억을 잃으면) - បូ តាំងហ៊ាង, 2018년06월 발표 (0) | 2020.08.27 |
---|---|
មកក្រោយគេ (내가 늦었지) - Mustache Band, 2018년12월 발표 (0) | 2020.08.27 |
ជូនអូនទៅរកគេ (널 보내줄게) - Mustache Band, 2020년04월 발표 (0) | 2020.08.24 |
រាស្ត្រសាមញ្ញ (보잘것없는 사람) - Por Xeang, 2020년01월 발표 (0) | 2020.08.24 |
អាក្របី (물소 “농부의 아들”) - Mustache Band, 2018년06월 발표 (0) | 2020.08.24 |
댓글