본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/팝과 락 발라드

ជូនអូនទៅរកគេ (널 보내줄게) - Mustache Band, 2020년04월 발표

by 까페브라운 2020. 8. 24.
728x90

 

1. 제목: ជូនអូនទៅរកគេ(음독: 쭌온떠록께, 한역: 널 보내줄게)

2. 가수: Mustache Band

3. YouTube 발표일: 2020년 04월 13일

4. 내용 및 음색적 특징:

   - 다른 사람을 마음에 품은 연인을 놓아주는 내용이다.

   - 보컬의 촉촉하고 달달한 보이스가 일품이다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

1) វិលត្រឡប់ទៅរកគេវិញ

   웰뜨럴럽떠록께웬

   (그 사람에게 돌아가요.)
   ទៅជាមួយបង

   떠찌어무이벙

   (내가 보내줄게요.)
   ព្រោះក្នុងបេះដូងអូន

   뿌루어크농베동온먼

   (그대 마음은)
   មិនអាចបំភ្លេចគេបាន

   아앗범플렛께반

   (그 사람을 못 잊잖아요.)

2) ថ្ងៃដែលគេបោះបង់រូបអូន

   틍아이다엘께버벙룹온

   (어느날 그 사람이 그대를 놔버리면)
   បងសុំឲ្យស្ងួនវិលរកបង

   벙쏨아오이승우언웰록벙

   (부디 내게 돌아와줘요.)
   ថ្ងៃដែលគេលែងត្រូវការនួនល្អង

   틍아이다엘께렝뜨러으까누언러엉

   (어느날 그 사람이 그대를 원하지 않으면)
   បងអ្នករ៉ាប់រងជូតទឹកភ្នែកឲ្យស្រី

   벙네악랍롱쭛뜩프넥아오이쓰레이

   (내가 그대 눈물을 닦아줄게요.)

3) តែបងក៏ដឹងក្នុងចិត្ត

   따에벙꺼덩크농쩟

   (나도 알아요.)
   អូននៅនឹកគិតអូននៅនឹកគេ

   온너으늑끗온너으늑께

   (그대는 그 사람을 그리워하죠.)
   បងជាអ្នកថ្មីគ្មានសិទ្ធ

   벙찌어넥트마이크미언쎗

   (난 새로운 사람, 자격이 없죠.)
   មើលថែត្រឹមកាយ មិនបានចិត្តទេ

   믈타에뜨럼까이 먼반쩟떼

   (곁에 있을 뿐 마음은 가질 수 없죠.)
   ពេលនេះបងត្រៀមចិត្តហើយ

   뻴니벙뜨리엄쩟하으이

   (이제 난 결심했어요.)
   បងព្រមអូនហើយ

   벙쁘럼온하으이

   (나는 그대 마음을 이해해요.)
   ព្រោះចុងក្រោយគឺជាគេ

   뿌루어쫑끄라오이끄지어께

   (결국은 그 사람이라는 거죠.)
   ព្រមឲ្យមាសមេ

   쁘럼아오이미어메

   (그를 사랑하십시오.)
   ធ្វើតាមក្តីសុខដែលអូនត្រូវការ

   트워땀끄다이쏙다엘온뜨러으까

   (그대가 원하는 행복을 이루십시오.)

반복 1

4) កាន់ដៃបងចុងក្រោយ

   깐다이벙쫑끄라오이

   (마지막으로 손을 잡아줘요,)
   មុនពេលយើងឃ្លាតប្រាណ

   몬뻴여응클리엇쁘란

   (우리 헤어지기 전에)
   មិនយូរប៉ុន្មានបង

   먼유뻔만벙

   (잠깐이라도.)
   ធ្វើចិត្តបានអូនកុំបារម្ភ

   트워쩟반온꼼바럼

   (마음은 정리됐으니 걱정하지 말아요.)
   តែពេលនេះ អូនយំមែនទេ

   따에뻴니 온욤멘떼

   (혹시 지금 그대는 눈물짓나요?)
   នៅក្នុងចិត្តបង ស្ទើរធ្លាយបេះដូង

   너으크농쩟벙 스떠으트리어이베동

   (내 마음은 산산이 부서지고 있어요.)
   កាន់ដៃនួនល្អងអោយទៅគេ

   깐다이누언러엉아오이떠으께

   (그대 손을 잡고 그 사람에게로 가요.)
   ញញឹមលាយទឹកភ្នែក

   뇨념리어이뜩프넥

   (눈물 범벅으로 미소지으며)
   ត្រូវដើរចេញចុះចាញ់ក្តីស្នេហ៍

   뜨러으다으쩬쪼짠끄다이스나에

   (사랑을 내려놓고 끝내야 해요.)
   តែអូនត្រូវចាំ ក្តីសុខមាសមេជារបស់បង

   따에온뜨러으짬 끄다이쏙미어메찌어로벅벙

   (기억하세요, 그대의 행복은 나의 것이란 걸.)
   គេក្បត់នួនល្អងយើងត្រូវឈឺទាំងពីរ

   께끄벗누언러엉여응뜨러으츠떼앙삐

   (그대가 상처 받으면 우리는 같이 아플 거란 걸.)

반복 3, 1, 4

 

 

*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=HB7-OaA1KVs

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글