본문 바로가기
728x90

크메르팝 음악 분류/하우스 뮤직28

រស់ជាខ្លួនឯង(주체적인 삶) - ឱក សុគន្ធកញ្ញា, 2018년12월 발표 1. 제목: រស់ជាខ្លួនឯង (음독: 루찌어클루언아잉, 한역: 주체적인 삶) 2. 가수: ឱក សុគន្ធកញ្ញា(아옥 쏘꼰깐냐) 3. YouTube 발표일: 2018년 12월 02일 4. 내용 및 특징: - 한번뿐인 인생을 자신이 원하는 대로 행복하기 위해서 주체적인 삶을 살자고 노래합니다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) ទម្រាំដឹងក្តីតើយើងត្រូវជួបអ្វីខ្លះ 똠로암덩끄다이따으여응뜨러쭈업아와이클랑 (언제까지 이렇게 살아야 하나) បញ្ហាច្រើនណាស់ប្ដូរផ្លាស់ 반냐하찌라은나쁘도플라 (문제가 계속 있어) យើងជាមនុស្សផ្សេង 여응찌어머눅프쎙 (우린 모두 다르지) លែងជឿអ្នកណ.. 2021. 11. 24.
នឹក A ស្រលាញ់ B (A는 그립고 B는 사랑해) - ឆន សុវណ្ណរាជ, 8년전 발표 1. 제목: នឹក A ស្រលាញ់ B (음독: 늑A 쓰럴란B, 한역: A를 그리워하면서 동시에 B를 사랑해) 2. 가수: ឆន សុវណ្ណរាជ(천 쏘완나리엇) 3. YouTube 발표일: 8년전 4. 내용 및 특징: - 새로운 사랑과 옛 사랑 사이에서 결정장애에 걸린 남성이 괴로움을 호소하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-បេះដូងមួយត្រូវបែងចែកជាពីរ 베동무이뜨러바엥짜엑찌어삐 (심장 하나가 둘로 나뉘었네) A និង B មិនអាចចោលម្នាក់ណា A능B 먼아앗짜올머넥나 (A와 B 모두 버릴 수 없다네) បន្ទោសចុះថាបងចិត្តសាវា 번또쫑타벙쩻싸와 (마음을 못 정해서 괴롭네) សាងស.. 2021. 4. 11.
ចង់សុំ Wifi (와이파이 플리즈) - ខេម ft. តន់ ចន្ទសីម៉ា, 2020년07월 발표 1. 제목: ចង់សុំ Wifi (음독: 쩡쏨 와이파이, 한역: 와이파이 좀…) 2. 가수: ខេម ft. តន់ ចន្ទសីម៉ា 3. YouTube 발표일: 2020년 7월 11일 4. 내용 및 특징: - Share Wifi를 핑계로 집적대는 남자를 여자가 매몰차게 거절하는 내용 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 남1)ស៊ីសៗៗដល់ភូមិនេះវង្វេងផ្លូវហើយ 씨씨씨덜품니웡웽플러하으이 ​​​ (저기저기, 여기서 길을 잃었어요) អានLocationអត់មាន4Gឡើយ តើស៊ីសមានWifiទេ 안Location엇미은4G라으이 따으씨미은Wifi떼 (Location을 찾아도 4G가 없어요, 혹시 Wifi 있나요?) បើស៊.. 2020. 12. 1.
មិនយល់(이해불가) -ICE BAND , 2018년08월 발표 1. 제목: មិនយល់ (음독: 먼욜, 한역: 이해불가) 2. 가수: ICE BAND 3. YouTube 발표일: 2018년 8월 22일 4. 내용 및 특징: - 변덕쟁이 연인을 사랑하면서 겪는 복잡한 심사를 노래한다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1)មើលត្រឹមខ្សែភ្នែក ក៏ដឹងមានបញ្ហា 믈뜨럼크싸에프넥 꺼덩미은반냐하 (눈빛은 분명 문제가 있어 보여) ឬទើបបែកសង្សារ? 르떱바엑썽싸 (아니, 방금 헤어졌나?) ទើបធ្វើឱ្យអូនហូរទឹកភ្នែក 떱트워아오이온호뜽프넹 (아님 여자를 울렸나?) ហេតុអ្វីថ្ងៃនេះចម្លែកជាពន់ពេក​ 헷아와이틍아니니쩜라엑찌어뽄뻭 (왜 오늘 이렇게 이상하.. 2020. 11. 9.
គេមិនស្រឡាញ់យើងទេ (날 사랑하지 않죠) - ហ្សូណូ, 2018년09월 발표 1. 제목: គេមិនស្រឡាញ់យើងទេ (음독: 께먼쓰럴란여응떼, 한역: 날 사랑하지 않죠) 2. 가수: ហ្សូណូ (조노) 3. YouTube 발표일: 2018년 9월 25일 4. 내용 및 특징: - 상대가 날 사랑하지 않는 것을 깨닫고는 마음을 정리하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-ឈប់ទៅ ឈប់ស្រមៃ តែឯងថាគេមានចិត្ត 촘떠 촘쓰러마이 따에아잉타께미은쩐 (그만 하고 그만 생각해, 혼자만 좋아한다 생각한거지) ល្មមឈប់គិត ថាយើងសំខាន់ក្នុងបេះដូងគេ 르멈촙끈 타여응썸칸크농베동께 (그 사람 심장에 내가 있다는 생각 접을 때도 됐어) ពេលកន្លងយើងជាមនុស្សកំដ.. 2020. 10. 21.
នឹកនា(보고싶어요) - ICE BAND, 2019년01월 발표 1. 제목: នឹកនា (음독: 늑니어, 한역: 보고싶어요) 2. 가수: ICE BAND 3. YouTube 발표일: 2019년 01월 15일 4. 내용 및 특징: - 다른 사람들의 말에 자신을 의심하는 연인이 오해를 풀기를 바라는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-តើពេលនេះអូននៅទីណា? 따으뻴니온너띠나? (그대 지금 어디 있나요?) បងត្រូវការជួបមុខអូនណាស់.. 벙떠러까주업몽온아... (그대 얼굴이 너무 보고 싶고) ចង់អធិប្បាយរឿងរ៉ាវខ្លះៗ 쩡아티바이릉라으클랑클랑 (여러 얘기를 하고 싶어요) រឿងស្នេហ៍ចាស់អោយអូនឈឺចាប់ 릉스나에짱아오이온츠짭 (옛사랑은 그대를 아.. 2020. 10. 17.
អារម្មណ៍ពេលខូចចិត្ត (상처) - ឆន សុវណ្ណារាជ, 2017년08월 발표 1. 제목: អារម្មណ៍ពេលខូចចិត្ត (음독: 아럼뻴콧쩟, 한역: 상처) 2. 가수: ឆន សុវណ្ណារាជ (천 쏘반나릿) 3. YouTube 발표일: 2017년 8월 17일 4. 내용 및 특징: - 사랑했던 연인과의 갑작스런 이별로 크게 충격받은 상처를 노래한다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-អារម្មណ៍ពេលនៅក្បែរអូន 아럼뻴너끄바에온 (그대 곁에 있을 때는 기분은) ដឹងទេបងរីករាយ 덩떼벙릭리에이 (기뻤었지) អារម្មណ៍នៅក្បែរឆោមឆាយ 아럼너끄바에차옴차이 (그대가 곁에 있을 때 기분은) ដឹងទេបងកក់ក្តៅ 덩떼벙꺽끄다으 (따뜻했지) ស្នេហ៍ស្មោះអោយអូន... 스나에.. 2020. 10. 13.
សារពីមនុស្សល្ងង់ (바보의 메시지) - ធឿន បុរី, 2019년04월 발표 1. 제목: សារពីមនុស្សល្ងង់ (음독: 싸삐머눅러엉, 한역: 바보의 메시지) 2. 가수: ធឿន បុរី (튼 보레이) 3. YouTube 발표일: 2019년 4월 28일 4. 내용 및 특징: - 사귀면서 지켜주지 못했던 자신을 후회하며 옛 연인에게 사과하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-សម្លេងអ្នកណាធ្លាប់តែហៅបង 썸렝넥나틀로압따에하으벙 (나를 부르는 누군가의 소리) សម្លេងឆ្លើយឆ្លង បាត់ឈឹងទៅណា 썸렝츨라으이츨렁 밧층떠나 (대답 소리는 어디로 사라졌나) ភ្នែកសម្លឹងមើលទៅម៉ោងនាឡិកា 프넥썸렁믈떠마옹니어렉까 (눈은 시계 바늘을 쳐다보고) ចិត្តសួរថា.. 2020. 10. 3.
អារម្មណ៍ពេលបែក(이별의 감정) - សុគុន្ធ នីសា, 2016년03월 발표 1. 제목: អារម្មណ៍ពេលបែក (음독: 아럼뻴바엑, 한역: 이별의 감정) 2. 가수: សុគុន្ធ នីសា (쏘꼰 니싸) 3. YouTube 발표일: 2016년 03월 05일 4. 내용 및 특징: - 마음 정리가 끝나 헤어지는 상황에서 연인에게 이제는 각자 다른 삶을 살자고 노래한다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-យើងត្រូវបែកគ្នាហើយ អូហូ... 여응뜨러바엑크니어하으이 오호~ (우린 헤어져야 해요) បែកគ្នារហូតហើយ អូហូ... 바엑크니어러홋하으이 오호~ (영원히 헤어져요) 2-អ្នកណាខ្លះដឹងថាអូនកំពុងគិតអ្វី 넥나클랑덩타온껌뽕끈아와이 (어떤 이는 지금 내 생각을 알죠) អ.. 2020. 9. 20.
សង(업보) - សួស វីហ្សា, 2018년07월 발표 1. 제목: សង (음독: 써엉, 한역: 업보) 2. 가수: សួស វីហ្សា (쑤어 위파) 3. YouTube 발표일: 2018년 07월 05일 4. 내용 및 특징: - 처절하게 앙갚음 당해서 심장은 잃은 자가 들은 대답은 모두 업보 내지는 인과응보이다. - 막장 드라마의 최종회에 나올법한 테마송이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-ចិត្តសាងពីអ្វីទើបគ្មានអារម្មណ៍ 쩐쌍삐아와이떠읍크미은아럼 (마음은 뭐로 만들었기에 못 느끼는가) ខ្ញុំយំ អ្នកបែសម្ងំមិនខ្វល់ 크뇸욤 넥바에썽엄먼크월 (울부짖어도 침묵하고 상관하지 않네) ទឹកភ្នែកខ្ញុំហូរអ្នកថាកម្មផល 똥프넥크뇸호넥타깜펄.. 2020. 9. 17.
ហេតុផលស្នេហ៍(사랑의 이유) - ព្រាប សុវត្ថិ, 2015년11월 발표 1. 제목: ហេតុផលស្នេហ៍ (음독: 하엣펄스나에, 한역: 사랑의 이유) 2. 가수: ព្រាប សុវត្ថិ (뿌리읍 쏘왓) 3. YouTube 발표일: 2015년 11월 07일 4. 내용 및 특징: - 이별을 통보하면서도 입을 꾹 다물고 헤어지는 이유를 말해주지 않는 연인에게 답답함을 호소하는 내용이다. - 노래가 실제로 만들어진 시점은 더 오래된 것 같다. 한 9년은 더 된 듯하다. - 노래방에서 자주 불린다는데 음도 높지 않아서 큰소리로 떼창하며 부르기 괜찮은 듯하다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-រឿងលាក់ក្នុងទ្រូង 릉레악크농뚜룽 (가슴 속에 숨긴 말) ហេតុផលបេះដូងឲ្យស្នេហ៍អល់អែក .. 2020. 9. 14.
ពាក្យម៉ែក្នុងចិត្តកូន(자식에게 어머니란) - សុគន្ធ នីសា, 2018년05월 발표 1. 제목: ពាក្យម៉ែក្នុងចិត្តកូន (음독: 삐역마에크농쩟꼰, 한역: 자식에게 어머니란) 2. 가수: សុគន្ធ នីសា (쏘꼰 니싸) 3. YouTube 발표일: 2018년 05월 10일 4. 내용 및 특징: - 자식에게 어머니의 의미와 봉양을 약속하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-មានពាក្យមួយម៉ាត់ 미은삐역무이만 (단어 하나가 있지요) ដែលកូនៗចេះហៅមុនគេ 다엘꼰꼰쩨하으몬께 (아이가 가장 빨리 배우는 말이지요) ពាក្យនោះគឺម៉ែ 삐역누끄마에 (그 말은 바로 엄마예요) មនុស្សស្រីម្នាក់បានផ្តល់កំណើត 머눅쓰라이머넥반프덜꼼나읏 (여성이 출산하면요) ក្.. 2020. 9. 10.
ជីវិតគ្រួសារ (가정생활) -លាង សុផាឡែន, 2015년07월 발표 1. 제목: ជីវិតគ្រួសារ (음독: 찌벗끄루싸, 한역: 가정생활) 2. 가수: លាង សុផាឡែន(리엉 쏘파라엔) 3. YouTube 발표일: 2015년 07월 13일 4. 내용 및 특징: - 결혼 생활이 파국을 맞아서 이온을 결심하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-គិតៗថាបានក្តីសុខ ជីវិតអាពាហ៍ពិពាហ៍ 끈끗타반끄다이쏭 찌벗아삐 삐삐 (결혼 생활이 행복할 줄 알았지) ព្យាយាមរស់នៅជាមួយគ្នា មិនចង់ទាស់ទែង 프찌염루너찌어무이크니어 먼쩡또앙뗑 (함께 살면서 다투지 않으려 했는데...) 2-ខំខាំមាត់សង្កត់ចិត្ត 컴캄모앗썽껏쩐 (이를 악물고 참았지) ទោ.. 2020. 9. 9.
កាត់ចិត្តបែបណា (마음 정리) -ឱក សុគន្ធកញ្ញា, 2018년05월 발표 1. 제목: កាត់ចិត្តបែបណា (음독: 깟쩟바엡나, 한역: 어떻게 마음을 정리하나?) 2. 가수: ឱក សុគន្ធកញ្ញា(아옥 쏘꾼깐냐) 3. YouTube 발표일: 2018년 05월 26일 4. 내용 및 특징: - 짝사랑하는 마음을 정리하지 못해서 괴로워하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-លួច ស្រលាញ់ គេម្នាក់ឯង 루잇 쓰럴란 께머넥아잉 (혼자 사랑에 빠져 버렸네) ដឹងហើយវាពិត ជាឈឺចាប់ 덩하으이위어쁜 찌어츠짬 (상처가 되는 줄 잘 알지) តែនៅតែបន្ត ព្រោះហាម មិនស្តាប់ 따에너따에번떠 뿌루어함 먼스담 (그런데도 멈추지 않고 계속 돼) បេះដូង ងប់ងល់.. 2020. 9. 8.
ជីវិតអ្នកក្រ (가난) - ខេម, 2017년05월 발표 1. 제목: ជីវិតអ្នកក្រ (음독: 찌웟넥끄러, 한역: 가난) 2. 가수: ខេម(켐) 3. YouTube 발표일: 2017년 05월 24일 4. 내용 및 특징: -가족의 생계를 위해 돈을 벌러 고향을 떠나면서 다짐하는 내용이다. 5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역 (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음) 1-រស់ជាតិជីវិតកើតមកជាកូនអ្នកក្រ 루찌읏찌벗까읏먹찌어꼰넥끄러 (가난하게 태어난 자의 삶이란) ខំប្រឹងត្រដររកស៊ីដើម្បីគ្រួសារ 컴쁘렁뜨러더록씨다음바이끄루싸 (가족을 위해 돈을 벌어야 하지) ទោះដឹងនឿយហត់ ខាំមាត់ទាំងចិត្តខ្លោចផ្សា 뚜덩느이핫 캄모앗떼앙쩟클라오잇프싸 (고되도 이를 악물고 견뎌야 해) .. 2020. 9. 8.
728x90