본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/하우스 뮤직

ហេតុផលស្នេហ៍(사랑의 이유) - ព្រាប សុវត្ថិ, 2015년11월 발표

by 까페브라운 2020. 9. 14.
728x90

 

1. 제목: ហេតុផលស្នេហ៍ (음독: 하엣펄스나에, 한역: 사랑의 이유)

2. 가수: ព្រាប សុវត្ថិ (뿌리읍 쏘왓)

3. YouTube 발표일: 2015 11 07

4. 내용 특징:

   - 이별을 통보하면서도 입을 다물고 헤어지는 이유를 말해주지 않는 연인에게 답답함을 호소하는 내용이다.

   - 노래가 실제로 만들어진 시점은 더 오래된 것 같다. 한 9년은 더 된 듯하다.

   - 노래방에서 자주 불린다는데 음도 높지 않아서 큰소리로 떼창하며 부르기 괜찮은 듯하다.

5. 크메르어 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 있음)

 

1-រឿងលាក់ក្នុងទ្រូង

  릉레악크농뚜룽

  (가슴 속에 숨긴 )

  ហេតុផលបេះដូងឲ្យស្នេហ៍អល់អែក

  하엣펄베동아오이스나얼아엑

  (심장은 사랑을 주저하는가)

  ចិត្តមួយប្រកែក

  쩐무이뿌러까엑

  (마음은 진실을 알고 싶네)

  ចិត្តមួយសម្របតាមរូបអូន

  쩐무이썸러땀룹온

  (마음은 그대 표정에 흔들리네)

  ភ័ក្រធ្លាប់ស្រទន់

  페앙틀로압쓰러똔

  (얼굴은 한때 온화했지)

  វាចារទន់ភ្លន់ប្រែទ្រឹងស្រពោន

  위어짜똔플론쁘라에뜨렁쓰러뽄

  (곱던 말씨는 입을 다물고 생기를 잃었네)

  ប្រមាណចិត្តស្ងួន

  쁘러만쩟승우언

  (그대 사랑의 크기는)

  មិនប្រាកដថាមកពីអ្វី

  먼쁘라껀타먹삐아와이

  (뭐에서 연유하는지 정확하지 않네)

 

2-គ្មានហេតុផលណា

  크미은하엣펄나

  (어떠한 이유도 없이)

  ឲ្យផ្លូវស្នេហាច្រោះដាច់មានស្នាម

  아오이플러으스나하쯔렁닷미은스남

  (순결한 사랑이 상처받고)

  ថែមដាក់បម្រាម

  타엠당범람

  (금지되고)

  រារាំងទ្រូងបងក្រំរីងរៃ

  리어레앙뚜룽벙끄로암링레이

  (막혀서 가슴이 약해지네)

 

3-តើថ្ងៃនេះឬថ្ងៃស្អែក

  따으틍아이니르틍아이싸엑

  (오늘이든 내일이든)

  ស្នេហ៍ត្រូវបែកមែនទេ?

  스나에뜨러바엑멘떼?

  (사랑이 깨질 맞지요?)

  មានអ្នកណាមកកាត់ក្ដី

  미은넹나멍깟끄다이

  (누가 결정해서)

  នាំរូបស្រីទៅឆ្ងាយ

  노암룸쓰라이떠층아이

  (그녀를 멀어지게 했나)

 

4-ឬអូនជាអ្នកផ្ដើម

  르온찌어넥쁘다음

  (혹시 그대가 먼저)

  ព្រោះស្អប់ខ្ពើមជិនណាយ

  뿌루어써엄크뻠쩐나이

  (싫증나고 싫은 거라면)

  បងសម្រេចទៅឲ្យឆ្ងាយ

  벙썸롼떠아오이층아이

  (나는 떠날게)

  មិនវិលវិញឡើយ

  먼월웬라으이

  (돌아오지 않을게)

 

5-សូមមានហេតុផល

  쏨미은하엣펄

  (이유를 알려줘)

  ឲ្យអស់ចម្ងល់ឃ្លាតទាំងស្ងប់ចិត្ត

  아오이엄쩜얼클리엇떼앙승업쩟

  (아무리 물어도 침묵으로 일관하네)

  បើត្រូវកម្រិតឲ្យយើងចែកផ្លូវ

  따으뜨러껌런아오이여응짜엑플러

  (만약 우리가 헤어지기로 정하고)

  ស្នេហ៍ទៅហើយ

  스나에떠하으이

  (사랑을 끝내면)

  បងមិនដឹងខុសមិនយល់កំហុស

  벙먼덩콩먼욜컴헝

  ( 잘못과 실수를 모른다네)

  ឈឺណាស់ស្នេហ៍អើយ

  츠나스나에어이

  (사랑이 아프구나)

  សូមស្រីផ្ដល់ចម្លើយ

  쏨쓰라이쁘덜쩜라으이

  (그대여 대답을 해줘)

  យើងត្រូវព្រាត់គ្នាដោយហេតុអ្វី?

  여응뜨러쁘로앗크니어다오이하엣아와이?

  (우리가 갈라서야 하는 이유가 뭔가요?)

 

반복 2,3,4

 

6-បងពិតនៅមិនសុខ

  벙쁜너으먼쏭

  (정말 괴로워)

  មិនស្រណុកខ្វល់ខ្វាយ

  먼쓰러녹크월크와이

  (불편하고 힘들어)

  ចង់ឲ្យអូនបរិយាយ

  쩡아오이온버리야이

  (그대가 알려주면 좋겠어)

  ប្រាប់ហេតុផលស្នេហ៍

  쁘람하엣펄스나에

  (사랑의 이유를 말해줘)

 

반복 2,3,4,3,6

 

  ប្រាប់ហេតុផលស្នេហ៍

  쁘람하엣펄스나에

  (사랑의 이유를 말해줘)

 

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=gYloFoloE8w

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글