본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/하우스 뮤직

ជីវិតអ្នកក្រ (가난) - ខេម, 2017년05월 발표

by 까페브라운 2020. 9. 8.
728x90

 

1. 제목: ជីវិតអ្នកក្រ (음독: 찌웟넥끄러, 한역: 가난)

2. 가수: ខេម()

3. YouTube 발표일: 2017 05 24

4. 내용 특징:

   -가족의 생계를 위해 돈을 벌러 고향을 떠나면서 다짐하는 내용이다.

5. 크메르어 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 있음)

 

1-រស់ជាតិជីវិតកើតមកជាកូនអ្នកក្រ

  루찌읏찌벗까읏먹찌어꼰넥끄러

  (가난하게 태어난 자의 삶이란)

  ខំប្រឹងត្រដររកស៊ីដើម្បីគ្រួសារ

  컴쁘렁뜨러더록씨다음바이끄루싸

  (가족을 위해 돈을 벌어야 하지)

  ទោះដឹងនឿយហត់ ខាំមាត់ទាំងចិត្តខ្លោចផ្សា

  뚜덩느이핫 캄모앗떼앙쩟클라오잇프싸

  (고되도 이를 악물고 견뎌야 )

  ព្រោះតែចង់ឃើញគ្រួសារ

  뿌루어따에쩡커인꾸루싸

  (가족의 모습을 보고 싶어서)

  បានសុខមានប៉ាដូចគេ

  반쏙미은빠도잇께

  (행복한 모습을)

 

2-ពេលចេញពីស្រុក

  뻴쩬삐쓰록

  (고향을 떠나면서)

  ឈានជើងចេញទាំងទឹកភ្នែក

  치언쯩쩬떼앙뜩프넥

  (떠나는 발길마다 눈물을 쏟았네)

  ចិត្តកូនរារែក មិនចង់ឃ្លាតពីលោកទេ

  쩟꼰리어렉 먼쩡클리엇삐록떼

  (마음은 주저하며 집을 떠나기 싫었지)

  ដើម្បីជីវិត ទោះឆ្ងាយក៏ដាច់ចិត្តដែរ

  다음바이찌벗 뚜층아이꺼닷쩟다에

  (생활하기 위해 멀어도 각오를 다졌어)

  កូនសូមលាពុកលាម៉ែ ទៅស៊ីឈ្នួលធ្វើការ

  꼰쏨리어뽁리어바에 떠씨츠누얼트워까

  (부모님게 인사드리고 일자리를 구하러 갔네)

 

3-ឃ្លាតកាយឆ្ងាយស្រុក

  클리엇까이층아이쓰록

  (몸은 고향에서 멀어져서)

  កូននឹកលោកពុកអ្នកម៉ែ

  꼰늑록뽁넥마에

  (부모님이 그립고)

  បែកយូររាប់ខែ មិនដឹងសុខទុក្ខយ៉ាងណា?

  바엑유로압카에 먼덩쏙똑양나?

  (수개월이 지나 어떻게 지내시는지)

  អធ្រាត្រយប់ស្ងាត់ កូនលួចស្រក់ទឹកនេត្រា

  아뜨리엇욥승앗 꼰루잇쓰럭뜩네뜨라

  (조용한 밤중이면 몰래 눈물을 훔치네)

  មិនដឹងថាតើថ្ងៃណា?

  먼덩타따으틍아이나?

  (언제가 될지 몰라)

  បានជួបពុកម៉ែវិញទេ!

  반쭈업뽁마에웬떼

  (부모님을 날이!)

 

4-កើតមកជាតិនេះ គ្មានអ្នកណាចង់ក្រទេ

  까읏먹찌엇니 크미은넥나쩡끄러떼

  (이렇게 태어나서 누군들 가난하고 싶겠는가)

  កម្មពីបុព្វេ តាមមកកំណត់វាសនា

  깜삐봅페 땀먹껌넛위어스나

  (조상님의 부덕으로 정해진 운명에 따라)

  ថ្ងៃនេះយើងក្រ ថ្ងៃក្រោយគង់បានសុខា

  틍아이니여응끄러 틍아이끄라오이꽁반쏙카

  (지금은 가난할지언정 나중에는 부유하리라)

  កូនសុំស្បថសន្យាថា

  꼰쏨스벗썬니야타

  ( 맹세하건데)

  មិនឱ្យពុកម៉ែពិបាកឡើយ

  먼아오이뽁마에삐박라으이

  (부모님이 고생하지 않게 하리)

 

반복 3,4,

 

 

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=NM4gGOQMuQU

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글