1. 제목: ខ្ញុំលែងត្រូវការស្នេហា(음독: 크뇸렝뜨러까스나에하, 한역: 사랑 안해!)
2. 가수: ខេមរៈ សេរីមន្ត(케메라 쎄레이몬)
3. YouTube 발표일: 2018년 05월 18일
4. 내용 및 음색적 특징:
- 헤어진 연인을 마음에서 놓지 못하는 심정을 노래한다.
- 캄보디아의 대표적인 남자가수이다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
(1)មនុស្សធ្លាប់នៅក្បែរគ្នា ធ្លាប់តែនៅជិត
머눅틀로압너으끄바에크니어 틀로압따에너으쩬
(우리 정말 가까웠는데)
មនុស្សធ្លាប់តែជិតស្និត កៀកកើយប្រលែង
머눅틀로압따에쩻스넌 끼억까으이쁘러라에
(우리 사귄 거 맞지?)
ធ្លាប់សន្យានឹងគ្នា យ៉ាងណាក៏មិនលែង
틀로압썬이야능크니어 양나꺼먼렝
(우리 약속도 했잖아)
ដែលអោយនៅម្នាក់ឯង បែបនេះ
다엘아오이너으머네악아잉 바엡니
(이렇게 혼자여도)
(2)ថ្ងៃនេះខ្ញុំឯកា ពេលគ្មានអ្នកនៅជិត
틍아이니크뇸아엑까 뻴크미은네악너으쩌은
(오늘 니가 없어)
តើអ្នកមានធ្លាប់គិត ចិត្តខ្ញុំឈឺចាប់ទេ
따으네악미은틀로압끈 쩻크뇸츠짭떼
(얼마나 아픈지 아니)
អ្នកបោះបង់ចោលខ្ញុំ ហើយទៅទាក់ទងគេ
네악바벙짜올크뇸 하으이떠으떼악똥께
(날 두고 거기서 뭐해~)
ធ្លាប់គិតដែរឬទេ ឈឺប៉ុណ្ណា
틀로압끗다에르떼 츠뽄나
(너무해! 아파!)
(3)ខ្ញុំលែងត្រូវការស្នេហា
크뇸렝뜨러으까스나에하
(나 사랑 싫어)
ស្នេហាឲ្យខ្ញុំឈឺចាប់
스나에하아오이크뇸츠짬
(너무 아프잖아)
រស់នៅពិបាកជាងស្លាប់ ពេលនឹកគេម្ដងៗ
루너으삐박찌엉슬람 뻴늑께머덩머덩
(죽는 게 낫겠어! 보고싶어~)
បេះដូងលែងស្ដាប់បញ្ជា
베동렝스담번쯔어
(심장이 말을 안 들어)
ទាមទារស្រែករកឈ្មោះអូន
띠엄띠어스라엑록츠무어온
(니 이름만 부르잖아!)
ទាំងរូបបងនេះដឹងខ្លួន អូនចាកចេញទៅឆ្ងាយ
떼앙룹벙니덩클루언 온짝쩬떠층아이
(모두들 니가 떠나는 걸 아는데)
(4)ទោះកាយមិននៅក្បែរគ្នា តែចិត្តបងនៅតែចាំ
뚜까이먼너으끄바에크니어 따에쩻벙너으따에짬
(너 없어도 난 널 기다릴거야~)
គ្រប់ពាក្យដែលអូនបានផ្ដាំ ឲ្យបងថែខ្លួនផង
끄롭삐억다엘온반쁘담 아오이벙타에클루언펑
(니가 한 말 모두 안 잊을거야)
ពេលគ្មានរូបអូននៅក្បែរ មើលថែរក្សាបេះដូង
뻴크니어룹온너으끄바에 믈타에레악싸베동
(너 없어도 내 심장은 항상 널 지킬거야)
អូនសូមជូនពរឲ្យបង ឆាប់រកអ្នកថ្មីជំនួសអូន
온쏨쭌뽀아오이벙 찹록네악트마이쭘누온
(빨리 다른 사람을 만나 널 잊으라고 기도해줘.)
반복 2, 3, 4
반복 3, 4
*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=1rlLpYd-K3c
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 하우스 뮤직' 카테고리의 다른 글
Sorryមួយលានដង (백만 번 미안해) - ឪក សុគន្ធកញ្ញា, 2019년02월 발표 (0) | 2020.08.27 |
---|---|
សង្សារ មួយខែពីរខែ (한달두달) - ព្រាប សុវត្តិ, 2018년11월 발표 (0) | 2020.08.27 |
អារម្មណ៍ Sad (슬퍼!) - ពូ, 2020년05월 발표 (0) | 2020.08.27 |
ហាម (금지) - ឪក សុគន្ធកញ្ញា, 2019년03월 발표 (2) | 2020.08.26 |
សង្ស័យ (의심) - នីកូ, 2020년07월 발표 (2) | 2020.08.24 |
댓글