본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/올드팝과 민요

올드팝: រំដួលដងស្ទឹងសង្កែ (썽까에 강에 핀 롬두얼 꽃) - សិន ស៊ីសាមុត(Sin Sisamuth), Remake. ម៉ៅ សាដី, 2017년06월 발표

by 까페브라운 2020. 8. 24.
728x90

 

1. 제목: រំដួលដងស្ទឹងសង្កែ(음독: 롬두얼덩스떵썽까에, 한역: 썽까에 강에 핀 룸두얼 꽃)

2. 가수: សិន ស៊ីសាមុត (씬 씨싸못, Sin Sisamuth), Remake. ម៉ៅ សាដី 마으 싸더이)

3. YouTube 발표일: 2017년 06월 28일

4. 내용 및 음색적 특징:

   - 바탐방 지방에서 룸두얼 꽃을 닮은 여인과의 비극적으로 끝난 사랑을 추억하는 내용이다.

   - 복고풍이 진하게 풍기는 캄보디아식 트로트로서, 가수의 독특하게 구성진 음색이 특징적이다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

(1) មហាសង្ក្រាន ច្រានឆ្នាំមួយទៅ ទ្រូងសែនហ្មងសៅ

    머하썽끄란 찌란츠남무이떠으 뚜룽싸엔넝싸으

    (여러 해가 지났어도 여전히 가슴에는)

    នឹកព្រួយក្រែងពៅ ឆាប់ភ្លេចរឿងដើម

    늑뿌루어이끄라엥뻐으 찹플렛릉다음

    (통증이 있어 그날의 이야기는 금방 잊혀져도)

    រឿងបាត់ដំបង ចងទងដង្ហើម កាលជួបស្រីឆ្នើម

    릉밧덤벙 쩡똥덩하음 깔쭈엄쓰라이츠나음

    (아, 바탐방! 숨쉴 때마다 떠올라. 그녀를 만났을때)

    រដូវសន្សើម ផ្ការីកស្គុះស្គាយ

    로도우썬싸음 프까릭스꿉스끼어이

    (계절은 찬란했고 꽃이 만발했네)


(2) អូនដើររើសគ្រុំ ក្នុងស្ទឹងសង្កែ ភក្ត្រ័ដូចដួងខែ

    온다르끄룸 크농스떵썽까에 페앙도잇동카에

    (썽까에 강에서의 그녀는 아름답게 환하던 얼굴)

    ថ្ពាល់ខួចមាសស្នេហ៍ នេត្រាពណ្ណរាយ

    프또알코잇미스나에 네뜨라뿐리어이

    (조그맣고 둥근 뺨과 빛나던 눈)

    ហត្ថាខ្ចីល្ហក់ សក់ខ្មៅរំសាយ បងគន់មិនណាយ

    핫타크쩌이러헝 썽크마으롬싸이 벙꼰먼아이 

    (싱그럽던 손과 흩날리던 검은 머리카락, 반했지.)

    ក្លិនខ្លួនឆោមឆាយ រាយសំណាញ់ស្នេហ៍

    클런클루언차옴차이 리어이썸난스나에

    (향기까지도, 사랑의 덫에 빠졌지.)


(3) វិចិត្រត្រករ អើយ កុំបាច់គូរអី

    윙쩐뜨러꺼 어이 꼼반꾸어이 

    (어떤 화가도 흉내낼 수 없으리.)

    នៅក្នុងលោកីយ៍ ស្រីល្អគ្មានទេ

    너크농로꺼이 쓰라이러어크미은떼

    (그런 여자는 어디에도 없으리.)

    មានតែរំដួល ដងស្ទឹងសង្កែ ដែលខ្ញុំលួចស្នេហ៍

    미은따에롬두얼 덩스떵썽까에 다엘크뇸루잇스나에

    (썽까에 강에 피는 롬두얼밖에는, 사랑에 빠져 버렸던.)

    ទោះរយខួបខែ ក៍នៅចាំចង

    뚜로이쿠엄카에 꺼너짬쩡

    (시간이 흘러도 잊지 않아.)


(4) ឥឡូវរដូវផ្ការីកវិលវិញ ទ្រូងសែនទោរម្និញ

    어일러우도우프까링월웬 뚜룽싸엔또름넨

    (꽃 피는 계절이 되었는데 가슴의 통증은 여전해.)

    ព្យុះកម្មបក់ដេញ បាត់ផ្កាមួយទង ត្រីក្រឹមអូនស្លាប់

    프쭈깜벅덴 밧프까무이똥 뜨라이끄럼온슬랍

    (태풍에 꽃잎은 떨어지고 그녀의 물고기도 죽었네)

    នៅក្នុងដបបង លិខិតនួនល្អង

    너으크농더벙 링컨누언러엉 

    (나의 어항에서. 그대의 편지만이 )

    បងទុកទ្រាប់ខ្នង ដេកស្លាប់ក្នុងផ្នូរ

    벙똥뜨로압크넝 뎅슬랍크농프노

    (내가 죽어서 무덤까지 함께 하리)


반복 3, 4

 

 

 *Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=4QPbLCBhBhk

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많습니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글