본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/팝과 락 발라드

អចេតនា(의도치 않게) - Suly Pheng, 2020년08월 발표

by 까페브라운 2020. 9. 19.
728x90

 

1. 제목: អចេតនា (음독: 아쩨떠나, 한역: 의도치 않게)

2. 가수: Suly Pheng feat. KZ

3. YouTube 발표일: 2020 8 15

4. 내용 특징:

   - 애인을 대행하며 사랑에 빠져 버려서 떠나는 내용이다.

5. 크메르어 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 있음)

 

ក្តីសង្ឃឹមភ្ជាប់ស្នាមញញឹម

끄다이썽컴프쪼압스남뇨념

(미소를 담은 희망은)

បានខំប្រឹងរួចអស់ទៅហើយ

반컴쁘렁루잇어떠하으이

(최선을 다하게 해서)

ឱមនុស្សខ្ញុំស្រលាញ់អើយ

아오이머눅크뇸쓰럴란어이

(사랑하도록 만들었지)

តាមពិតមានសង្សារហើយ

땀쁫미은썽싸하으이

(애인 있는 사람을)

 

1-អាចថាខ្ញុំល្ងង់ក៏បាន មិនចេះស្មាន

  아앗타크뇸러엉꺼반 먼쩨스만

  (내가 멍청한지도 모르지)

  មិនចេះប្រមាណខ្លួនទៅស្រឡាញ់រូបគេ

  먼쩨쁘러만클루언떠쓰럴란룹께

  (무작정 사랑에 빠져버렸어)

  ទាំងគេនោះមិនមែនជាមនុស្សទំនេរ

  떼앙께누먼멘찌어머눅똠네

  ( 사람은 완전한 혼자가 아닌데)

  គ្មានចេតនាទេបានលង់ទៅហើយ

  크미은쩨떠나떼반롱떠하으이

  (의도치 않게 빠져 버렸어)

 

2-ការយល់ច្រឡំមួយនេះពិតជាសប្បាយ

  까욜쯔럴럼무이니쁫찌어써바이

  (착각이었어도 행복했어)

  គេផ្តល់អារម្មណ៍ដែលឲ្យខ្ញុំលែងខ្វល់ខ្វាយ

  께쁘덜아럼다엘아오이크뇸렝크월크와이

  ( 사람은 내가 우울하지 않게 해줬지)

  ដឹងត្រឹមក្បែរគេមិនជិនណាយ

  덩뜨럼끄바에께먼쯘나이

  (가까이 있으면 지루하지 않았어)

  តែគួរឲ្យស្តាយគេនោះមានសង្សារ

  따에꾸어아오이스다이께누미은썽싸

  (근데 아쉽게도 사람은 애인이 있지)

 

3-ដាក់សំនួរសួរខ្លួនឯង

  닥썸누어쑤어클루언아잉

  (스스로에게 묻지)

  ម្តេចប្រឹងសម្តែងធ្វើដូចធម្មតា

  머뎃쁘렁썸다엥트워도잇터마다

  ( 애써 평소처럼 행동하지?)

  ទាំងដឹងយុទ្ធសាស្ត្រស្នេហាគេ

  떼앙덩윳떼싸스나에하께

  ( 사람의 사랑방식인거 알아)

  ប្រើបែបណាមកបោកចិត្តខ្ញុំ

  쁘라으바엡나먹바옥쩐크뇸

  (어떻게든 마음을 속이고)

  ព្រមស្ម័គ្រអោយគេបោក បោកសតិអារម្មណ៍

  쁘럼스막아오이께바옥 바옥싸떼아럼

  (기꺼이 사람이 속이도록 동의했지)

  ទោះបីខ្ញុំមិនចង់

  뚜버이크뇸먼쩡

  ( 원치 않았지만)

  ក៏ថ្នាំសន្តំជ្រាបពេញខ្លួនហើយ

  꺼트남썬덤쯔랍뻰클루언하으이

  (어느새 깊이 마취돼 버렸어)

  នៅក្នុងចិត្តទុកគេសំខាន់

  너크농쩐똑께썸칸

  (마음은 사람이 중요해)

  បេះដូងកាន់តែងាយរងគ្រោះ

  베동깐따에잉이롱끄루어

  (심장은 갈수록 빠져드네)

  ព្រោះខ្ញុំគ្រាន់ជាតួជំនួសជួស

  뿌루어크뇸끄로안찌어뚜쩜누어쭈어

  ( 그냥 대역일 뿐인데)

  ពេលគេត្រូវការ

  뻴께뜨러까

  ( 사람의 필요에 따라)

 

4-ជាមនុស្សម្នាក់ធ្លាប់គេឆក់យកស្នេហា

  찌어머눅머넥틀로암께척욕스나에하

  (어떤 사람이 사람의 사랑을 훔쳤는데)

  ស្អប់ពាក្យមួយថាទៅដណ្តើមសង្សារគេ

  써업삐역무이타떠던다음썽싸께

  (애인을 잡으라고 말하기 싫네)

  បើដឹងមុនខ្ញុំមិនចង់ស្គាល់មាសមេ

  바으덩몬크뇸먼쩡스꼬알미어메

  (미리 알았다면 그대를 알지 않았을텐데)

  ឥឡូវហួសពេលពិបាកបកស្រាយ

  에일러후어뻴삐박벅쓰라이

  (이제 시간이 지나서 벗어나지도 못해)

 

반복 2,3

 

5-ស្គាល់មាសស្ងួនអារម្មណ៍ដូចក្នុងយល់សប្តិ

  스꼬알미어승우언아럼도잇크농욜섬

  (그대를 알고나서 꿈속에 있는 듯했어)

  ភ្ញាក់ឡើងក៏ចប់ មិនដឹងយល់សប្តិពីអ្វី

  프녜악라응꺼쩜 먼덩욜썸삐아와이

  (눈을 뜨고나서 뭐가 꿈인지도 모르지)

  សុខចិត្តដើរចេញ

  쏙쩟다으쩬

  (벗어날거야)

  ព្រោះបើបន្តនិងមានការឈឺចាប់រីងរៃ

  뿌루어바으번떠능미은까츠짭링레이

  (계속하면 상처가 커질테니까)

  មិនចង់ធ្វើជាអ្នកទី៣

  먼쩡트워찌어넥띠버이

  (3자로 있고싶지 않아)

  ខមាទោសបើខ្ញុំខុសអី អាចជេស្តី មិនថ្វីៗ

  카마또바으크뇸콕아이 아앗쩨스다이 먼트워이먼트워이

  (내가 잘못했다면 미안해, 화내도 , 이유없어)

 

반복 3

 

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=c873Wtfy5_I

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글