1. 제목: ទទួលយកការពិត (음독: 또뚜얼욕까쁫, 한역: 진실을 인정하기)
2. 가수: MUSTACHE BAND
3. YouTube 발표일: 2019년 06월 01일
4. 내용 및 특징:
- 연인이 새로운 사람이 생겨서 떠나려 하자 처음 사귈 때 헤어지지 않겠다던 약속을 지키지 않는 데 대해서 야속해 하는 내용이다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
1-សន្យាមិនទៅចោលបង
썬니야먼떠짜올벙
(버리지 않겠다고 했으면서)
ក៏មិនឲ្យបង ស្រក់ទឹកភ្នែក
꺼먼아오이벙 쓰렁뜽프넥
(눈물 흘리게 않겠다고 했으면서)
ហេតុអ្វី ថ្ងៃនេះសុំបងបែក
헷어와이 틍아이니쏨벙바엑
(왜 오늘 나한테 헤어지자고 해)
ហើយថ្ងៃស្អែកបងរស់បែបណា?
하으이틍아이싸익벙루바엡나?
(그럼 내일 난 어떻게 살라고)
ទុកឲ្យអូនជាអ្នកមើលថែបង
똑아오이온찌어넹믈타에벙
(그대는 날 지켜줘야 하잖아)
ក្រែងនួនល្អងជាអ្នកនិយាយ
끄라엥누언러엉찌어넹닝예이
(그대가 그러기로 했잖아)
តើថ្ងៃនេះអូនមានរឿងអ្វី?
따으틍아이니온미은릉아와이?
(근데 오늘 왜 그래?)
ទើបបានជាថ្លៃមានអ្នកថ្មីទៅចោលបង
떠읍반찌어틀라이미은넹트마이너짜올벙
(새 사람이 생긴 날 바로 날 차버리네)
2-និយាយចុងក្រោយ មួយម៉ាត់
닉예이쫑끄라오이 무이맛
(마지막으로 한마디만 할게)
ឲ្យដឹងថាអូនចង់ទៅ
아오이덩타온쩡떠
(그대가 가고싶다면)
បងមិនឃាត់ហើយ
벙먼코앗하으이
(난 막지 않을게)
បងមិននៅឲ្យអូនទើសមុខ
벙먼너아오이온떠목
(그대 앞을 방해하지 않을게)
សន្យាមិនឲ្យ អូនឃើញទឹកភ្នែក
썬니야먼아오이 온커인뜩프넥
(그대가 눈물을 보지 않게 할게)
ទោះដឹងថ្ងៃស្អែក ជួបទុក្ខ
뚜덩틍아이싸익 쭈업똥
(비록 내일 고통에 시달려도)
តែបងត្រូវ ប្រឈមមុខវាឲ្យបាន
따에벙뜨러 쁘러촘목위어아오이반
(난 이 상황을 직면할 거야)
មនុស្សពីរនាក់ធ្លាប់ ស្រឡាញ់គ្នា
머눅삐네앙틀로압 쓰럴란크니어
(두 사람이 한때 사랑해서)
ខ្វះគ្នាមិនបាន
크와크니어먼반
(부족함이 없었는데)
ហេតុអ្វីត្រូវ មានម្ខាងជាបង
헷어와이뜨러 미은캉찌어벙
(왜 한 쪽만 남아서)
ដែលត្រូវខូចចិត្ត
다엘떠러코인쩐
(상처를 받았어)
ប្រឹងញញឹម កុហកខ្លួនឯង
쁘렁뇨념 꺼헝클루언아잉
(아무리 웃고 자신을 속여도)
ថាវាមិនមែន ការពិត
타위어먼멘 까쁜
(이건 진실이 아니지)
រឹតតែគិត ក្នុងចិត្តគឺរឹតតែឈឺ..
릇따에끈 크농쩐끄른따에츠..
(생각할수록 마음이 아파..)
ចុងក្រោយគឺត្រូវ ទទួលយកការពិត
쫑끄라오이끄뜨러 또뚜얼욕까쁜
(결국에는 진실을 받아들여야지)
3-ថាមិនឲ្យបងបោះបង់អូន
타먼아오이벙버벙온
(내가 그댈 놓지 않게 할거라고)
ក្រែងមាសស្ងួនជាអ្នកនិយាយ
끄라엥미어승우언찌어넹닝예이
(그대가 그렇게 말했으면서)
ហេតុអ្វីថ្ងៃនេះ មានអ្នកទីបី
헷어와이틍아이니 미은넥띠번
(왜 오늘 제3자가 생겼다고)
ផ្លាស់ប្ដូរ សម្ដី មានអ្នកថ្មី ទៅចោលបង
플라프도 썸더이 미은넹트마이 떠짜올벙
(말을 바꾸고 새사람때문에 날 버리니)
반복 2,2
*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=yLOPaT-ahQQ
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 팝과 락 발라드' 카테고리의 다른 글
អចេតនា(의도치 않게) - Suly Pheng, 2020년08월 발표 (0) | 2020.09.19 |
---|---|
មនុស្សអរូប(없는 사람) - Noly, 2019년12월 발표 (0) | 2020.09.15 |
សង្សារចាស់ (지난 연인) - ម៉ា ច័ន្ទបញ្ញា, 2020년03월 발표 (2) | 2020.09.07 |
អ្នកដទៃ(상관없는 사람) - Chet Kanhchna, 2017년03월 발표 (0) | 2020.09.04 |
អង្វរតេជគុណ (간청하나이다) - Por Xeang, 2020년01월 발표 (0) | 2020.09.04 |
댓글