본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/팝과 락 발라드

ជាអ្វីនឹងគ្នា (무슨 상관이지?) - ADDA ANGEL, 2020년03월 발표

by 까페브라운 2020. 9. 3.
728x90

 

1. 제목: ជាអ្វីនឹងគ្នា (음독: 찌어아와이능크니어, 한역: 무슨 상관이지?)

2. 가수: ADDA ANGEL

3. YouTube 발표일: 2020년 03월 06일

4. 내용 및 음색적 특징:

   - 헤어지고 각자 다른 사람을 만나는 상황에서 전 연인의 도발을 나무라는 내용이다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

1-កាលយើងស្រលាញ់គ្នាបងថាធុញថប់
  깔여응쓰럴란크니어벙타토인텁
  (우리가 사귈 때 그대는 답답해 했지)
  ចង់បញ្ចប់ស្នេហ៍នេះដើរផ្លវរៀងខ្លួន
  쩡번쩝스나에니다으플러리엉클루언
  (헤어져서 각자의 길을 가려 했지)
  អូនទ្រាំបែកតាមចិត្តស្ងួនបងត្រូវការ
  온뜨로암바엑땀쩟승우언벙뜨러까
  (나도 그대가 원하는 대로 헤어졌어)
  លឺថាមិនយូរប៉ុន្មានបងក៏មានថ្មី
  르타먼유뽄만벙꺼미은트마이
  (얼마 후 그대는 누군가 생겼다지)
  អូនក៏សប្បាយចិត្តជួសថ្លៃ
  온꺼써바이쩟쭈어틀라이
  (나도 그대 소식에 기뻤어)
  តែក៏ឈឺចាប់រីងរៃស្ទើរស្លាប់ហើយ
  따에꺼츠짭링라이쓰떠슬랍하으이
  (근데 속상해 죽을 것도 같았어)

2-រឿង..ចាស់...ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេចទៅហើយ
  릉..짜… 크뇸스떠따에플렛떠하으이
  (지난 일들… 난 거의 다 잊었지)
  តែមិនគួរណាឡើយជួបគ្នាម្ដងទៀតហើយ
  따에먼꾸어나라으이쭈업크니어머덩띠엇하으이
  (그래도 다시 만나는 건 안돼지)
  សភាពលើសពេលបែក...
  써피읍르뻴바엑…
  (상황이 변했지)

3-ចាប់អូនអង្រួន
  짭온엉루언
  (나를 잡고)
  ស្រែកដាក់ផ្ទួនៗមានន័យដូចម្ដេច
  쓰라엑닥프뚜언프뚜언미은너이도잇머뎃
  (자꾸만 소리치면 어쩌란 건지)
  ឬក៏បងនេះភ្លេច
  르꺼벙니플렛
  (너는 잊었어?)
  យើងលែងឈ្មោះជាសង្សារ
  여응렝추무찌어썽싸
  (우린 더이상 연인이 아니야)
  បងមានអ្នកថ្មីអូនមានអ្នកថ្មី
  벙미은넥트마이온미은넥트마이
  (너나 나나 새 사람이 있잖아)
  មានអ្វីខុសគ្នា
  미은아와이콕크니어
  (아니야?)
  ម្ដេចក៏មកទាមទារ
  머뎃꺼먹띠엄띠어
  (왜 이러는지)
  ធ្វើដូចជាពាក់ព័ន្ធខ្លាំង?
  트워도잇찌어뻬악뽀안클랑
  (왜 막무가내로 연관시키는지)

4-ចង់បង្អួតអ្នកថ្មីមុខអូន អូនដឹង
  쩡벙우엇넥트마이목온 온덩
  (내 앞에서 그 사람을 과시했지)
  ម្ដេចក៏ប្រែទៅជាយ៉ាងហ្នឹង?
  머뎃꺼쁘라에떠찌어양능
  (어떻게 그렇게 하지?)
  ឬក៏បងនៅតែខឹងប្រច័ណ្ឌអូន
  르꺼벙너따에컹쁘러짜엔온
  (혹시 나한테 질투라도 난 건가?)

Repeat. 2,3

5-អោយចេះខ្មាស់មនុស្សក្បែរអូន
  아오이쩨크마머묵끄바에온
  (그대 사람에게 부끄럽고)
  អោយចេះខ្មាស់មនុស្សក្បែបង
  아오이쩨크마머눅끄바에벙
  (내 사람에게 부끄러워)
  គេមិនពាក់ព័ន្ធ
  께먼뻬악뽀안
  (관계가 없잖아)
  គេមិនពាក់ព័ន្ធនឹងយើងទេ...
  께먼뻬악뽀안능여응떼…
  (그들은 우리와 관계가 없잖아)

Repeat. 3

 

 

*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=xxlUBFs5cJ8

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글