본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/힙합&댄스&EDM

ស្រណោះ (그리움) - VANNDA, 2020년04월 발표

by 까페브라운 2020. 9. 1.
728x90

 

1. 제목: ស្រណោះ (음독: 쓰러너, 한역: 그리움)

2. 가수: VANNDA

3. YouTube 발표일: 2020년 04월 07일

4. 내용 및 음색적 특징:

   - 헤어진 뒤의 그리움, 후회 그리고 고향을 떠나온 자의 향수를 노래한다.

   - 클럽을 무대로 다양한 내용을 가사로 승화시키는 가수의 관록이 느껴진다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

វេហេ..យេអេ យេអេ យេអេ ហ៊ឹមៗ..

웨헤..예헤 예헤 예헤 흠흠..

វេហេ..យេ យេ យេ អេ យេ យេ អេ

웨헤..예 예 예 에 예 예 에

ហ៊ឹមៗ..ស្រណោះក្លិនស្រី បងស្រណោះសង្សារ

흠흠..쓰러너클런쓰라이 벙쓰러너썽싸

(흠흠.. 그녀의 향기가 그리워, 그대가 그리워)

ស្រណោះតន្ត្រី បងស្រណោះហ្គីតា

쓰러너뜬뜨라이 벙쓰러넌키따

(음악이 그리워, 기타가 그리워)

ឱណាបងគេងកើយភ្លៅ ផ្ដោះផ្ដងស្នេហា

아오나벙껭까으이플러 쁘더쁘덩스나에하

(오, 어떻게 무릎을 베고 누워 사랑을 속삭이나)

ហ៊ឺម….. អូនលួចមានថ្មីប្រាប់ថាគេអស្ចារ្យ

흠….. 온루잇미은트마이쁘랍타께엉차

(흠….. 그대는 멋진 새 사람이 생겼다는데)

មានអ្នកទីបីធ្វើដូចជាធម្មតា

미은넥띠버이트워도잇찌어터마다

(제3자는 그냥 일반인이지)

បេះដូងស្រីសាងពីអ្វីជីវ៉ា

베동쓰라이쌍삐아와이찌와

(여자의 심장은 뭐로 만들었을까)

 

ស្នេហាធ្វើឲ្យខ្ញុំកំសត់ តែនូវភាពអំណត់

스나에하트워아크뇸껌썻 따에노피읍엄넛

(사랑이 날 슬프고 비참하게만 만드네)

ខ្ញុំវាអត់កាលពីមុនវាអត់នាងមើលរំលង

크뇸위어엇깔삐몬위어엇니엉믈롬롱

(이전에 난 여자를 보고도 지나쳤는데)

ថាស្នេហ៍ជូរចត់ កំសត់ គ្មានអ្នកណាគេយល់

타스나에쭈쩟 껌썻 크미은넥나께욜

(사랑은 쓰고, 슬프다고, 아무도 이해 안 된다고)

បេះដូងមានថ្នាំពុល ឈ្លក់វង្វេងនឹងអូន

베동미은트남뽈 츨루억웡웽능온

(심장은 중독되어 그대 곁을 맴도네)

ខួរសល់ប៉ុនម្ជុល ក៏ព្រោះតែបងងប់ងល់

쿠어썰뽄머쭐 꺼뿌루어따에벙응옵응올

(바늘로 찌르는 고통은 내가 집착해서지)

បងស្រណោះគ្រាមុន តែឥឡូវអូនទៅចុះ

벙쓰러넝끄리어몬 따에어일러온떠쪼

(지난 날을 후회해도 이제는 그대가 없네)

 

ចូលឆ្នាំថ្មីបោកសំអាតចោលឲ្យអស់

쫄츠남트마이바옥썸앗짜올아이어

(새해는 씻고 정리하고 모두 버리지)

មិនខ្វះទេស្រីកល្យាណីចិត្តស្មោះ

먼크와떼쓰라이껄야너이쩬스머

(정말이지 그녀의 마음은 진실했어)

ចាត់ទុកពីមុនគឺជាគ្រោះដែលត្រូវរំដោះ

짯똑삐몬끄지어끄루어다엘뜨러롬더

(이전에는 벗어나고픈 문제였었지)

 

វេហេ….. យេអេៗៗ…… ហ៊ឺម…….

웨헤…..예헤 예헤…..흠..

វេយេ…..យេ យេ យេ...ហេអេ

웨예..예 예 예…헤에

ស្នេហាបរិសុទ្ធចាំប្រគល់ឲ្យនារី

스나에하보리쏫짬쁘러꼴아오이니어리

(이제 여자에게 진실한 사랑을 줄거야)

កំពុងរកអ្នកថ្មី អូនកុំភ័យ

껌뽕롱넥트마이 온껌퍼이

(새로운 사람을 찾고 있어, 괜찮아)

That’s on me baby

come through រាំជាមួយនឹងបង

come through 로암찌어무이능벙

(come through 나와 춤 춰)

ចង្វាក់ខ្មែរយើងតាំងពីយូរ

쩡왁크마에여응땅삐유

(캄보디아 음악은 오래됐지)

ឆើតៗ ពើតៗ ….នាងពើតឡើងរាំ

차읏차읏 뻣뻣….니엉뻣라응로암

(예뻐예뻐! 끝내줘끝내줘! 끝내주는 여자가 춤을 추네)

បង់បោយទៅមុខទៅក្រោយ យើងបណ្ដោយតាមភ្លេង

벙바오이떠몽떠끄라오이 여응번다오이땀플렝

(음악에 맞춰 앞으로 뒤로 옆으로 흔들어)

I said ឆើតៗ រាំលេងកុំខ្មាសកុំអៀន

I said 차읏차읏 로암렝꼼크망꼼이언

(I said 예뻐예뻐 춤추고 놀 땐 부끄러워마)

អូនកុំចោទថាបងអ្នកលេង

온꼼짜옷타벙넥렝

(나를 날라리로 보지마)

ក្មេងសម័យឥឡូវនិយមតន្ត្រី

크멩싸마이어일러으니욤떤뜨라이

(요즘 젊은이는 음악을 좋아해)

ស្រលាញ់បងមិនខុសទេ ព្រោះបងជាកវី

쓰럴란벙먼콩떼 뿌루어벙찌까버이

(날 사랑해도 돼, 난 시인이니까)

បើមានស្នេហ៍ពិត ឱណា៎ នាងណា៎

바으미은스나에쁫 아오나 니엉나

(진실한 사랑이라면 오, 그대)

បងចូលស្ដី ទោះសម័យថ្មី ក៏មិនភ្លេចប្រពៃណី

벙쫄쓰더이 뚜싸마이트마이 꺼먼플렛쁘러뻬이너이

(말하는데, 시대가 변해도 전통은 잊지마)

 

វេហេ…យេអេ យេអេ យេអេ យេអេ ហ៊ឺម

웨헤…예에 예에 예에 예에 흠

វេហេ….យេ យេ យេ ហេអេ យេ យេ អេ…..

웨헤….예 예 예 헤에 예 예 에…..

ហ៊ឺម ស្រណោះគ្រាមុនយើងធ្លាប់តែជួបជុំគ្នា

흠 쓰러너끄리어몬여응틀로압따에쭈업쭘크니어

(흠 지난날 우리 함께했던 날이 그리워)

ឱណានឹកម៉ែនឹកពុកនឹកស្រុកនឹកមីងនឹកមា

아오나늑마에능뽕늑쓰록늑밍늑미어

(어머니, 아버지, 고향, 고모, 삼촌이 그리워)

ចិត្តមិនចង់ឃ្លាតមានគំនាបឃ្លាតពីគ្នា

쩟먼쩡클리엇미은꼼니업클리엇삐크니어

(떨어지고 싶지 않은데 헤어져야 했네)

នៅដាច់ដោយឡែកឲ្យបេះដូងកូនរងា

너으닷다오이라엑아오이베동꼰롱이어

(멀리 있다보니 내 심장은 얼어붙네)

អត់មានអីធ្វើដេកនៅផ្ទះវេនាYou fell me??

엇미은아이트워덱너으프떼아웨니어You fell me??

(집에서 아무것도 할 게 없이 잠드네)

I've been lonely all the night

wanna back to my town ទៅសមុទ្រ

wanna back to my town 떠써못

(wanna back to my town 바다로 가세)

with my guys គិតយ៉ាងណា

with my guys 끗양나

(with my guys 어떻게 생각해?)

ក៏មិនអាចលេង មានអ្វីធ្វើអស់សប្បាយ

꺼먼아앗렝 미은아와이트워어써바이

(놀 수 없어도 즐거운 일이 있을거야)

ដេកហើយស៊ី ស៊ីហើយដេក Good night!!

덱하으이씨 씨하으이덱 Good night!!

(자고 먹고, 먹고 자고 Good night!!)

 

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=dgtHc8OJJyk

 

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글