본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/힙합&댄스&EDM

ជាងបីរយថ្ងៃហើយ (300일도 넘었어) - តន់ ចន្ទសីម៉ា, 2020년04월 발표

by 까페브라운 2020. 8. 31.
728x90

 

1. 제목: ជាងបីរយថ្ងៃហើយ (음독: 찌엉버이로이틍아이하으이, 한역: 300일도 넘었어)

2. 가수: តន់ ចន្ទសីម៉ា (떤 짠써이마)

3. YouTube 발표일: 2020년 04월 22일

4. 내용 및 음색적 특징:

   경쾌하면서 락커 발성이 특이한 여성 가수가 헤어진 연인을 그리워하는 내용으로 노래한다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

1)ពួកយើងបែកគ្នាយូរយារហើយដែរ

  뿌억여응바엑크니어유이어하으이다에

  (우리 헤어진 됐지)

  តើបងនិងគេសុខទុក្ខយ៉ាងណា

  따으벙능께쏙똑양나

  (그대는 사람과 사귀니?)

  ចង់ជួបវាចារតែខ្លាចគេនោះប្រច័ណ្ឌ

  쩡쭈업위어짜따에클랏께누뿌러짜엔

  (만나서 말하고 싶어도 무섭네)

  សម្លឹងរូបថតនឹកពេលកន្លង

  썸렁룹텃늑뻴껀렁

  (사진 보며 추억하지)

  កាលអូននិងបងគ្រានៅជាប់ពាក់ព័ន្ធ

  깔온능벙끄리어너쪼압뻬악뽀안

  (나와 그대가 함께 때를)

  មិនស្មានថាត្រូវមានអាសន្នស្នេហាត្រូវឆាចោល

  먼스만타뜨러미은아썬스나에뜨러차짜올

  (사랑이 금방 깨질 줄은 몰랐어)

 

2)បិទភ្នែកចង់លុបរឿងរ៉ាវឲ្យអស់

  벗프넥쩡롭릉라으아오이어

  (눈을 감고 잊을래)

  តែចិត្តស្រណោះនៅតែហោះបុកមក

  따에쩟쓰러누너따에허복먹

  (근데 그리운 마음이 날아와 부딪치네)

  ឲ្យចិត្តខ្លះគិតនឹកភ្នគមកសួរដេញដោល

  아오이쩟클라끗늑프녹먹쑤어덴다올

  (마음은 생각하고 그리워해서 추궁하네)

  ឈឺចាប់ខ្លាំងពេកដេកលក់មិនស្រួល

  츠짭클랑뻭덱루억먼쑤루얼

  (너무 괴로워서 잠도 )

  ចង់ទិញចង់ជួលភាពនឹកក្រវ៉ាត់ចោល

  쩡뗀쩡쭈얼피읍늑끄러왓짜올

  (사고 빌려서 그리움을 버려야지)

  មិនចង់សូម្បីស្រមោលឲ្យក្រវះកាត់ភ្នែក

  먼쩡쏨버이쓰러마올아오이끄러와깟프넥

  (악마에게 눈을 도려내게 하고 싶지 않아)

 

3)ជាងបីរយថ្ងៃហើយរឿងស្នេហាយើង

  찌엉버이로이틍아이하으이릉스나에하여응

  (300일이 넘는 우리 사랑에)

  ដែលបានកើតឡើង ស្ទើមិនគួរជឿសោះ

  다엘반까읏라응 스떠먼꾸어쯔써

  (일어난 일은 믿을 수가 없어)

  ពេលចប់គ្នាគ្មានម្នាក់ណាទទួលខុស

  뻴쩝크니어크미은머네악나또뚜얼콕

  (끝내는 데는 누구의 잘못도 아니지)

  ជ្រើសរើសត្រូវរៀងខ្លួនទាំងអស់

  쯔러러뜨러리엉클루언떼앙악

  (모두 각자의 선택이지)

  ម្នាក់ៗចិត្តខ្លាំងជាងខ្លា

  머네악머네악쩟클랑찌어클라

  (각자 마음이 중요하지)

 

4)ដល់ឈឺចាប់ក៏លែងបន្ទោសអ្នកណា

  덜츠짭꺼렝번따오네악나

  (아무리 아파도 누굴 탓하겠어)

  ត្រឹមតែហូរទឹកនេត្រាឈឺផ្សា

  뜨럼따에호뜩네뜨라츠프싸

  (눈물만 흘리며 아파할

  ស្តាយក្រោយរៀងខ្លួន

  스다이끄라오이리엉클루언

  (각자 나중에 후회하지)

  មនុស្សឈ្លោះព្រោះដណ្តើមត្រូវ

  머눅츨루뿌루어던다음뜨러으

  (사람이 이기려고 싸우다가)

  មនុស្សចែកផ្លូវដណ្តើមឈឺ

  머눅짜엑플러던다음츠

  (갈라서면 아파서 괴롭지)

  និយាយប្លែកព្រោះចង់ឌឺ

  닉예이벌라엑뿌루쩡드

  ( 아는 마냥 이상하지)

  ធាតុពិតចង់ដឹងលឺគ្នាណាស់

  티엇쁫쩡덩르크니어나

  (어쨋든 소식이 궁금해)

 

반복 3,4

 

 

*Youtube 주소: www.youtube.com/embed/8vXkZ3zYHR4

 

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글