본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/팝과 락 발라드

ទំហំស្នេហ៍(사랑의 크기) - Suly Pheng, 2019년03월 발표

by 까페브라운 2020. 8. 28.
728x90

 

1. 제목: ទំហំស្នេហ៍ (음독: 똠홈스나에, 한역: 사랑의 크기)

2. 가수: Suly Pheng

3. YouTube 발표일: 2019년 03월 27일

4. 내용 및 음색적 특징:

   - 변하지 않을 사랑을 확신하며 그 마음을 연인에게 전하는 내용이다.

   - 달달한 미성이 특징적이다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

1) តើជានិស្ស័យឬអ្វីអោយថ្លៃចូលក្នុងជីវិតបង

   따으찌어니싸이르아와이아오이틀라이쫄크농찌웟벙

   (내 인생에서 가장 궁극적인 가치는 말이죠,)
   អូនចូលមកបង្កើតក្ដីសុខបំពេញបំណងដែលបងធ្លាប់ប៉ង

   온쫄먹벙까읏끄다이쏙범뻰범넝다엘벙틀로압뽕

   (바로 그대가 행복을 채워주었다는 것입니다.)
   អូនជាមនុស្សស្រីម្នាក់សំខាន់

   온찌어머눅쓰라이머네악썸칸

   (그래서 그대는 정말 중요한 여자예요.)
   ហើយមានឥទ្ធិពលក្នុងបេះដូងបង

   하으이미은아띠뽈크농베동벙

   (그리고 제 마음 속에서 영향력이 크지요.)
   កែប្រែទំលាប់ខុសឆ្គង កន្លងពេលនៅក្បែរថ្លៃ

   까에쁘라에똠로압콕츠꽁 껀렁뻴너으끄바에틀라이
   (잘못된 습관을 고치고 가치있는 시간을 살아요.)

R1. កាន់ដៃបងមក..អូន ណា..

     깐다이벙먹...온나...

     (내 손을 잡고)
     ពេលអូនមានទុក្ខផ្អែកស្មាររៀមរ៉ា

     뻰온미은똑 프아엑스마러리엄라

     (힘들 때는 어깨에 기대요.)
     យើងដើរទៅមុខ កុំខ្លាចរអា

     여응다으떠목 꼼클랏로아

     (우리 함께 가요. 두려워 말아요.)
     អូនទៅទីណា បងនឹងតាមទៅទីនោះ

     온떠띠나벙능땀떠띠누

     (그대가 어디를 가든 내가 거기로 갈게요.)

R2. មិនដឹងប្រាប់ពីទំហំចិត្តបងយ៉ាងណា

     먼덩쁘랍삐똠홈쩟벙양나

     (내 마음을 어떻게 설명할까요?)
     ដឹងត្រឹមថាស្រលាញ់ចង់ក្បែរលើសពីពាក្យសង្សារ

     덩뜨럼타쓰럴란쩡끄바에르삐삐역썽싸

     (분명한 건 사랑한다는 것은 연인 이상이고 싶은 것입니다.)
     បារម្ភណ៍ក៏បារម្ភណ៍ ហើយក៏ត្រូវការ

     바럼꺼바럼 하으이꺼뜨러으...까
     (생각하고 또 생각해 봐도 마찬가지예요.)
     ប្រាប់បែបណាដឹងត្រឹមថាខ្វះមិនបាន

     쁘랍바엡나 덩뜨럼타크와먼반
     (어떤 식으로 말해도 말만으로는 충분하지 않지요.)

 

R3. បើសិនស្អែកព្រះអាទិត្យត្រូវរលត់

     바으썬싸아엑쁘레아아뜻뜨러으롤롯

     (만일 내일 태양이 뜨지 않는다면)
     បងប្រាកដមានតែអូនម្នាក់ក្បែរប្រាណ

     벙쁘라껏미은따에온머네악끄바에쁘란

     (나는 분명 그대 곁에서 함께 할 겁니다.)
     បងមិនហ៊ានសន្យា ថាធ្វើបាន

     벙먼히언썬이야타트워반
     (반드시 지키겠다고 섣불리 약속하지는 못하죠.)
     តែកល្យាណអូនចាំមើលខ្លួនឯងចុះបងស្មោះប៉ុន្មានភាគរយ

     따에껄리얀 온짬믈클루언아잉쪼벙스머뽄만피억로이
     (그런데 그대는 내가 얼마나 믿을 만한가요?)

2) បងគិតថាបងមានសំណាងបានអូននៅជិត

   벙끗타벙미은썸낭반온너으쩟

   (나는 그대가 곁에 있어서 행운아인 것 같아요.)
   ជីវិតរិតមានន័យ

   찌웟릿미언너이

   (삶이 계속적으로 의미가 있지요.)
   អូនមិនបាច់គេងភ័យបារម្ភថាបងងាករេវៀចវេប្រួលប្រែ

   온먼밧껭퍼이바럼타벙응이억레 위엇웨쁘루얼쁘라에

   (그대는 내가 변할까 봐 걱정할 필요가 없어요.)
   បើអោយបងទៅចាប់អារម្មណ៍ជាមួយនឹងអ្នកផ្សេងទៅមិនរួចទេ

   바으아오이벙떠짭아럼찌어무이능네악프쎙떠먼루잇떼

   (내가 다른 사람에게 관심을 가질 경우는 없지요.)
   មានត្រឹមអូនម្នាក់ក្បែរបងគ្រប់គ្រាន់ពេកហើយ
   미은뜨럼온머네악끄바에 벙끄럽끄로안뻭하으이
   (그대 하나로도 나는 너무나 충분하기 때문이죠.)


반복 R2, R3, R1

 

 

*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=hefvRtGl5CU

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글