1. 제목: ស្នាមថើបដំបូង (음독: 스남텁덤봉, 한역: 첫 키스)
2. 가수: Smallworld Smallband
3. YouTube 발표일: 2020년 02월 14일
4. 내용 및 음색적 특징:
- 첫사랑을 시작하는 이의 심정을 노래한다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
1) ខ្យល់ធ្លាក់ឆ្នាំនេះខុសប្លែកធម្មតា
크쩔틀레앙츠남니콕플라엑터마다
(올해 부는 바람은 좀 다르네요.)
រុក្ខារេរាំហាក់រោមរងារ
롬카레로암항롱롱이어
(나부끼는 나무가 추위에 떠는 듯해요.)
ពពករសាត់កាត់ដែននភា
뽀뽁로싼깐단노피어
(떠다니는 구름은 하늘을 가르네요.)
ចិត្តរោយរងារហាក់ចង់មានគ្នាប្រឡែង
쩬로이롱이어학쩡미은크니어쁘럴라엥
(스산한 마음은 함께 하고 싶은 듯해요.)
តើស្នេហ៍ជាអ្វីស្រីនៅមិនយល់
따으스나에찌어와이쓰레이더먼욜
(근데 사랑이 뭔지 저는 모르겠어요.)
សែនឆ្ងល់ត្រូវសួរគេ ឬខ្លួនឯង
쌋층얼뜨러으쑤어께르클루언아잉
(수십번 묻고 자문해도 그래요.)
រឿងរ៉ាវ ស្នេហា អ្នកណាតាក់តែង
릉라으스나에하넹나땅따엥
(숱한 사랑 이야기는 누가 만드나요?)
រងរស់ចំបែងត្រូវថ្លែងរៀបរាប់បែបណា
롱루엉쩜바엥뜨러으틀라엥리업로암바엡나
(살아간다는 것은 어떻게 설명되나요?)
2) ខ្ញុំលង់ ស្រលាញ់ៗៗ គេមែនហើយ
크뇸롱 쓰럴 란쓰럴 란쓰럴란 께멘하으이
(난 사랑에 빠졌어요, 정말이요.)
ឱ ស្នេហ៍អើយៗៗ ស្នេហ៍អើយស្នេហា
아어스나이 어이스나이 어이스나이 어이 스나이어이 스나에하
(사랑, 사랑, 사랑 말이에요.)
អូនសែនអៀនៗៗ រំជួលឱរ៉ា
온싸엔 이언쎈 이언쎈 이언 롬쭈얼아오라
(난 엄청 부끄럽고 흥분으로 요동쳐요.)
ដូចមានស្លាបហោះហើរលើវេហា
도잇미은슬랍허하으르웨하
(마치 날개를 달고 하늘 높이 나는 듯해요.)
ខ្ពស់ហួសឆ្ងាយក្រៃ
크뿌억 후어층아이끄라이
(높이 날아서 아주 멀리 멀리)
3) ស្គាល់ ស្នាមថើបៗៗ ដំបូងហើយ
스꼬알 스납 터읍스납 터읍스납 터읍 덤봉하으이
(첫 키스, 키스키스 알아요?)
ឱ ព្រះអើយៗៗ ស្នេហាក្មេងខ្ចី
아오 쁘레아 어이쁘레아 어이쁘레아 어이 스나에하 크멩크쩌이
(오~ 신이시여! 첫사랑이에요.)
ព្រហ្មលិខិត មេតា្តៗ មេត្តាប្រណី
쁘럼리컷 메따 메따 메따 쁘러너이
(제발제발 운명이기를 플리즈~)
4) កុំអោយខ្ញុំឈឺចុកចាប់រីងរៃ
꼼아오이크뇸츠쪽짬링라이
(부디 상처받아 괴롭게 되지 않기를,)
ដោយសារស្នេហាក្មេងខ្ចី
다오이싸 스나에하 크멩크쩌이
(미숙한 사랑으로 말이죠.)
5) ដាំដើមស្នេហ៍ខ្ញុំក្នុងដែនអ្នកផង
담다음스나에크뇸크농다엔네앙펑
(네 안에 나의 사랑을 심어요.)
បន់ផ្សងអ្នកថែដើមស្នេហ៍មួយនេះ
번프썽네악타에다음스나에무이니
(네가 이 사랑을 보살피기를 기도해요.)
បុស្បាពណ៌សល្អដូចផ្កាម្លិះ
보쓰빠뽀아써러어도잇프까말리
(쟈스민같은 하얀색의 좋은 꽃이에요.)
ថែដែនស្នេហ៍នេះអោយធំជាងដែនលោកកា
타에다엔스나에니아오이톰찌엉다엔록까
(이 사랑이 세상보다 더 커지게 보살펴요.)
반복 남2, 여2, 3, 4, 4
*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=W-Qc2vgILKE
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 팝과 락 발라드' 카테고리의 다른 글
មិនច្បាស់ជាមួយអូន (너와는 글쎄…) - Suly Pheng, 2019년11월 발표 (0) | 2020.08.28 |
---|---|
ហួសព្រំដែន (경계를 넘어) - Suly Pheng, 2020년02월 발표 (0) | 2020.08.28 |
ព្រងើយ(외면) - នូ ឧសភា, 2019년04월 발표 (0) | 2020.08.28 |
ទំហំស្នេហ៍(사랑의 크기) - Suly Pheng, 2019년03월 발표 (0) | 2020.08.28 |
ចាំស្អែក ចាំបែកគ្នា (내일 헤어져) - ADDA, 2018년11월 발표 (0) | 2020.08.27 |
댓글