1. 제목: កូនកំសត់ (음독: 꼰껌썻, 한역: 불쌍한 자식)
2. 가수: រស់ សេរីសុទ្ធា(Ros Sereysothea; 로 쎄레이쏘티어)
3. 내용 및 특징:
- 시련을 겪는 자식을 걱정하며 엄마 곁으로 돌아오라고 노래한다.
4. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
ខ្យល់បក់បោកត្រជាក់ម៉្លេះទេ
크쩔벅바옥뜨러쩨악말레떼
(불어오는 바람이 참 차갑구나)
នឹកស៊ាវហួរនិងស៊ាវឈាវ
늑씨우후어능씨우치우
(지난 날이 다 그리워)
កូនកំសត់អើយកូនគ្មានឪពុកម្តាយ
꼰껌썻어이꼰크미은어으뽁머다이
(엄마아빠도 없이 아이야, 안됐구나)
ដូចវាយោបក់បោកចុងព្រឹក្សា។
도잇위어요벅바옥쫑쁘럭싸
(바람이 나무를 때리는 듯해)
ដើមឈើយោលចុះឡើង
다음처욜쪼라응
(나무가 위아래로 흔들흔들)
ដើមឈើញ័ររង្គើ
다음처뇨롱꺼
(나무가 흔들리네)
កូនដូចជាស្លឹកនៃដើមឈើ
꼰도잇찌어슬럭나이다음처
(아이는 나무 잎사귀 같아)
កូនដូចជាស្លឹកឈើញ័ររង្គើ ហា៎ៗ ៗ...
꼰도잇찌어슬럭처요롱꺼 하…..
(아이는 흔들리는 나뭇잎 같아)
ឆាប់វិលមកជិតក្បែរនឹងម្តាយ។
찹윌먹쩻끄바에능머다이
(엄마 곁으로 얼른 돌아오렴)
ពន្លឺថ្ងៃក្តៅឧណ្ណៗ
쁜르틍아이끄다으아온아온
(햇빛이 따사로워)
នឹកស៊ាវហួរនិងស៊ាវឈាវ
늑씨우후어능씨우치우
(지난 날이 다 그리워)
កូនកំសត់អើយកូនគ្មានឪពុកម្តាយ
꼰껌썻어이꼰크미은어으뽁머다이
(엄마아빠도 없이 아이야, 안됐구나)
ពេលវេលាកន្លងឥតនឹកនា។
뻴웰리어껀렁언능니어
(시간은 겨를 없이 지났네)
ពាំយកវ័យកុមារ
뽀암욕와이꼬마
(어린 시절을 그려봐)
ពាំយកពេលវេលា
뽀암욕뻴웰리어
(시간을 돌려봐)
កូនក្មេងមិនត្រូវវេទនា
꼰크멩먼뜨러워떠니어
(아이에게 고통이 없지)
ក្មេងមិនត្រូវគ្មានឪពុកម្តាយទេ ហា៎ៗ ៗ...
크멩먼뜨러크미은어뽁머다이떼 하…..
(너에게 엄마아빠가 없지 않단다)
ឆាប់វិលមកជិតក្បែរនឹងម្តាយ។
찹월먹쩻끄바에능머다이
(엄마 곁으로 얼른 돌아오렴)
*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=cZ1bLsYxSsU
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 올드팝과 민요' 카테고리의 다른 글
올드팝: ផ្ការីកលើមេឃ(천상의 꽃) – 로 쎄레이쏘티어 (2) | 2021.05.14 |
---|---|
올드팝: សម្រែកឈាមខ្មែរ(크메르 피의 함성) - 씬씨싸못 (0) | 2021.04.16 |
올드팝: ណាវីអាហ្គោហ្គោ (나비, 고고춤을 춰요) - ស៊ីន ស៊ីសាមុត(Sin Sisamuth) (11) | 2020.10.23 |
បុណ្យកឋិនទាន(까턴 보시 행사) - ខេមរៈ សិរីមន្ត, 2020년10월 발표 (4) | 2020.10.18 |
올드팝: ឱ!ភ្នំពេញអើយ (오! 프놈펜이여) - Cheam Chansovannary (14) | 2020.10.15 |
댓글