본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/올드팝과 민요

올드팝: សម្រែកឈាមខ្មែរ(크메르 피의 함성) - 씬씨싸못

by 까페브라운 2021. 4. 16.
728x90

 

1. 제목: សម្រែកឈាមខ្មែរ (음독: 썸라엑치엄크마에, 한역: 크메르 피의 함성)

2. 가수: ស៊ីន ស៊ីសាមុត( 씨싸못)

3. 발표일: 1970년대 초반

4. 내용 특징:

   - 1970년대 국가가 침략의 위기를 맞아 국민의 애국심을 고취하고 함께 나라를 지키도록 베트남과의 전쟁에 동원하려는 목적으로 선동하는 내용이다.

5. 크메르어 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 있음)

 

ខ្ញុំស្លាប់ទៅហើយ តែព្រលឹងនៅ

크뇸슬람떠하으이 따에뿌럴렁너

(나는 죽지만 정신은 남아)

ឈាមខ្ញុំអើយ! ស្រែកហៅ ដាស់អស់កុលបុត្រ

치엄크뇸어이! 쓰라엑하으 당엉꼴러번

(나의 피는 자손들을 깨우려 소리치네)

ឲ្យភ្ញាក់ក្រោកឡើង មកជួយប្រយុទ្ធ

아오이프녱끄라옥라응 먹쭈이뿌러욘

(일어나서 다같이 싸우라고)

ដៃកាន់អាវុធ កម្ចាត់ សត្រូវ

다이깐아원 껌짠어이반떠러

(무력으로 적을 물리치라고)

 

ដេញចោរចង្រៃជាតិចោរសួពូជ

덴짜오쩡란 찌엇짜오쑤어뿐

(끊임없이 괴롭히는 적이다)

អាចោរអើយកំហូច វិនាសភ្លាមទៅ

아짜오어이껌혼 위니언플리엄떠

(흉악무도한 적을 즉시 소탕하라)

ទឹកដីខ្មែរយើងតពូជ កូនចៅ

뜽더이크마에여응떠뿐 꼰짜으

(크메르 영토가 계승돼서)

ដូច្នេះខ្មែរត្រូវ ខំថែរក្សា

도잇츠넹크마에뜨러 컴타에레앙싸

(크메르가 영원하도록)

 

សម្រែកឈាមខ្មែរ អ្នកស្នេហាជាតិអើយ!

썸라엑치엄크마에 넹스나에하찌언어이!

(크메르 피의 함성으로 애국자여,)

ស្រែកហៅម្ដងទៀត អស់ជាតិខេមរា

쓰라엑하으머덩띠언 어찌언카이메라

(캄보디아에 다시 한번 외친다네)

ក្រោកឡើង កូនខ្មែរ ស្រុកស្រែចម្ការ

끄라옥라응 꼰크마에 쓰록쓰라이쩜까

(일어나라, 모든 크메르인이여)

ជួយវាយប្រហារ ចោរបំផ្លាញជាតិអើយ!

쭈어이위어이뿌러하 짜오범플란찌언어이!

(국가를 파괴하려는 적을 공격하라!)

 

កម្ចាត់ឲ្យអស់ ឈាមថោកចង្រៃ

껌짠아오이엉 치엄타옹쩡라이

(더러운 피를 모두 씻어내라)

កុំបង្អង់ដៃ ស្ងៀមតទៅទៀត

꼼벙엉다이 승이엄떠떠띠언

(멈추지 말고 계속 싸우라)

បើស្លាប់ក្នុងនាម ស្មោះត្រង់ ស្រង់ជាតិ

바으슬람크농니엄 스머뜨렁 스렁찌은

(죽을지라도 국가를 위해서라면)

ស្លាប់ដប់ដងទៀត រឹតតែប្រសើរ

슬람담덩띠언 른따에뿌러싸으

(열번을 죽어도 훌륭하다)

 

전곡 반복

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=FRdjRmgKhRU

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글