1. 제목: បុណ្យកឋិនទាន (음독: 본까턴띠언, 한역: 까턴 보시 행사)
2. 가수: ខេមរៈ សិរីមន្ត ft. ឱក សុគន្ធកញ្ញា ft. ចាន់ មករា
(케메라 쎄레이몬 ft. 아옥 쏘꼰깐냐 ft. 짠 마까라)
3. YouTube 발표일: 2020년 10월 7일
4. 내용 및 특징:
- 29일 동안 진행하는 까턴기간에 보시 행렬에 참여하자고 홍보하는 내용이다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
남-ឱពៅព្រលឹងអើយ ពឹងមគ្គផល
오뻐쁘럴렁어이 쁭메악펄
(그대여, 8정도를 실천하세)
សាងបុណ្យកុសល អើយតម្កល់ជាស្ពាន
쌍본꼬썰 어이덤껄찌어스피언
(공덕을 쌓아 다리를 놓으세)
សូមភ្ជាប់និស្ស័យ ថ្ងៃ កឋិនទាន
쏨프쪼압니싸이 틍아이 까턴띠언
(까턴 보시의 날에 동참하세)
គុណធម៌ធ្វើយានអើយ ឈានជិះឆ្លងទុក្ខ
꾼토아트워이연어이 치언찌츨렁똑
(공덕은 굴러 고통을 딪게 하리니)
남-ថ្ងៃ១៥កើតស្អែកចេញវស្សា
틍아이답쁘람까읏싸엑쩬워싸
(내일 음력 상현15일은 우기를 마치네)
រដូវអើយវត្តវ៉ា ហែរផ្កាកឋិនអើយ
로도어이왓와 하에프까까턴어이
(사원으로 까턴 퍼레이드를 하세)
ថ្ងៃ១៥កើតស្អែកចេញវស្សា
틍아이답쁘람까읏싸엑쩬워싸
(음력 상현15일은 우기 마지막날)
រដូវអើយវត្តវ៉ា ហែរផ្កាកឋិន
로도어이왓와 하에프까까턴
(사원으로 까턴 퍼레이드를 하세)
លឺស្គរឆៃយ៉ាំបងចាំមាសឆ្អិន
르스꺼차에얌벙짬미어쩌언
(음악 소리네, 그대는 준비됐나요?)
អូនទៅអើយកឋិន និងបងទេពៅ?
온떠어이까턴 능벙떼뻐
(난 까턴하러 가요, 그대는요?)
លឺស្គរឆៃយ៉ាំបងចាំមាសឆ្អិន
르스꺼차에얌벙짬미어쩌언
(음악 소리네, 그대는 준비됐나요?)
អូនទៅអើយកឋិន និងបងទេពៅ?
온떠어이까턴 능벙떼뻐
(난 까턴하러 가요, 그대는요?)
여-១រោចអស្សុជ រសាប់រសល់
무이롯아쏫 로쌉로썰
(아쏫월 하현1일을 염원하네)
កឋិនអើយចូលដល់ និមលនឹងទៅ
까턴어이쫄덜 니몰능떠
(까턴을 참여하러 누구든 나서세)
១រោចអស្សុជ រសាប់រសល់
무이롯아쏫 로쌉로썰
(아쏫월 하현1일을 염원하네)
កឋិនអើយចូលដល់ និមលនឹងទៅ
까턴어이쫄덜 니몰능떠
(까턴을 참여하러 누구든 나서세)
남-មាសមេស្នេហ៍ស្នង បងចាំឌុបពៅ
미어메스나에스넝 벙짬돕뻐
(연인과 친지들 모두들 참여하세)
ព្រលឹងហើ្អយឆោមឆ្លៅ ពៅមកឆាប់រ៉ា!
뿌럴렁허이차옴츨러 뻐먹찹라
(사랑스런 사람들이여 얼른 가세)
មាសមេស្នេហ៍ស្នង បងចាំឌុបពៅ
미어메스나에스넝 벙짬돕뻐
(연인과 친지들 모두들 참여하세)
ព្រលឹងហើ្អយឆោមឆ្លៅ ពៅមកឆាប់រ៉ា
뿌럴렁허이차옴츨러 뻐먹찹라
(사랑스런 사람들이여 얼른 가세)
ហូលភួងអាវប៉ាក់ កន្សែងចាក់ជាយ
홀푸엉아으박 껀싸엥짝찌어이
(하의와 상의를 걸치고 띠를 이어)
ពានា ពាយនាយ ពព្រាយដូចផ្កាអើយ
삐니어 삐어니어이 뽀뿌리어도잇프까어이
(어깨에 걸고 꽃처럼 멋지게 단장하세)
ហូលភួងអាវប៉ាក់ កន្សែងចាក់ជាយ
홀푸엉아으박 껀싸엥짝찌어이
(하의와 상의를 걸치고 띠를 이어)
ពានា ពាយនាយ ពព្រាយដូចផ្កា
삐니어 삐어니어이 뽀뿌리어도잇프까
(어깨에 걸고 꽃처럼 멋지게 단장하세)
여-ខោខៀវអាវស រៀងក៏សង្ហារ
카오키우아으써 리엉꺼썽하
(파란색 하의와 흰색 상의가 멋지네)
សមណាស់អើយរៀមរ៉ា ទៅវត្តបើអញ្ចឹង
썸나어이리엄라 떠왓바으안쩡
(잘 어울려요, 이제 사원에 가세)
ខោខៀវអាវស រៀងក៏សង្ហារ
카오키우아으써 리엉꺼썽하
(파란색 하의와 흰색 상의가 멋지네)
សមណាស់អើយរៀមរ៉ា ទៅវត្តបើអញ្ចឹង
썸나어이리엄라 떠왓바으안쩡
(잘 어울려요, 이제 사원에 가세)
남+여-ទូលត្រៃស្ពាយបាត្រស្អាតណាស់មាសឆ្អិន
뚤뜨라에스다이바뜨러싸앗나미어쩌언
(공양 그릇을 멋지게 이고 지고 가네)
បាំងក្លស់អើយទក្សិណ សែងគ្រែសម្លឹងអើយ
방클러어이떼악썬 싸엥끄라에썸렁어이
(8정도를 향하는 우산 행렬을 보게나)
ទូលត្រៃស្ពាយបាត្រ ស្អាតណាស់មាសឆ្អិន
뚤뜨러이스다이밧 싸앗나미어쩌언
(공양 그릇을 멋지게 이고 지고 가네)
បាំងក្លស់អើយទក្សិណ សែងគ្រែសម្លឹង
방클러어이떼악썬 싸엥끄라에썸렁
(8정도를 향하는 우산 행렬을 보게나)
៣ជុំព្រះវិហារ មនុស្សម្នាច្រើនម្លឹង
버이쭘쁘레아위히어 머눅머니찌라은멀렁
(사원에 사람들이 엄청 모였네)
ហែអង្គអើយកឋិនចូលព្រះវិហារ
하에앙어이까턴쫄뿌레아위히어
(까턴 행렬이 사원에 당도했구나)
៣ជុំព្រះវិហារ មនុស្សម្នាច្រើនម្លឹង
버이쭘뿌레아위히어 머눅머니찌라은멀렁
(사원에 사람들이 엄청 모였네)
ហែអង្គអើយកឋិនចូលព្រះវិហារ
하에앙어이까턴쫄뿌레아위히어
(까턴 행렬이 사원에 당도했구나)
여-ប៉ុន្មានថ្ងៃទៅកឋិនត្រូវចប់
뽄만틍아이떠까턴뜨러쩝
(까턴은 언제쯤 끝나요?)
សូមបងអើយសំណព្វ រាប់ប្រាប់ពុំងា
쏨벙어이썸넙 로압쁘랍뽕이어
(그대여 좀 자세히 알려줄래요?)
ប៉ុន្មានថ្ងៃទៅកឋិនត្រូវចប់
뽄만틍아이떠까턴뜨러쩝
(까턴은 언제쯤 끝나요?)
សូមបងអើយសំណព្វ រាប់ប្រាប់ពុំងា
쏨벙어이썸넙 로압쁘랍뽕이어
(그대여 좀 자세히 알려줄래요?)
남-ម្ភៃប្រាំបួនថ្ងៃ ថេរ:វេលា
머퍼이쁘람부언틍아이 테레아웰리어
(기간은 29일간입니다)
តាមព្រះអើយពុទ្ធា នុញ្ញាតខ្ពង់ខ្ពស់
땀뿌레아어이뿌티어 누냣크뽕크뿌
(사원에 따라서 달리 시행하지요)
ម្ភៃប្រាំបួនថ្ងៃ ថេរ:វេលា
머퍼이쁘람부언틍아이 테라웰리어
(기간은 29일간입니다)
តាមព្រះអើយពុទ្ធា នុញ្ញាតខ្ពង់ខ្ពស់
땀뿌레아어이뿟티어 누냣크뽕크뿌
(사원에 따라서 달리 시행하지요)
១រោជអស្សុជចំណុចចាប់ភ្លឹក
무이롯아쏫쩜놋짭플럭
(아쏫월 하현1일에 시작해서)
ដល់ពេញបូណ៌កត្តិក ព្រះអង្កអនុគ្រោះអើយ
덜뻰보까떽 뿌레아앙아누끄러어이
(까떽월 보름까지 진행된답니다)
១រោជអស្សុជចំណុចចាប់ភ្លឹក
무이롯아쏫쩜놋짭플럭
(아쏫월 하현1일에 시작해서)
ដល់ពេញបូណ៌កត្តិក ព្រះអង្កអនុគ្រោះ
덜뻰보까떽 뿌레아앙아누끄러
(까떽월 보름까지 진행된답니다)
남+여-យើងមានសំណាងសាងបុណ្យខ្ពង់ខ្ពស់
여응미은썸낭쌍본크뽕크뿌
(훌륭한 행사를 잘 치르면 좋겠네)
មានមហាកិត្តិយស លង់ដោយបុណ្យទាន
미언머하께떼유 롱다오이본띠언
(대중을 구제하는 자선에 명예가 있네)
យុវជនយុវតី សាងនិស្ស័យស្ពាន
유웨아쭌유웨애따이 쌍니싸이스피언
(젊은이들은 보시 행렬에 동참하세)
អនាគតនឹងមាន ពន្លឺជីវិត
아나꼿능미은 쁜르찌벗
(인생의 앞날이 밝을거네)
*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=Xy1Vh6qHL0k
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 올드팝과 민요' 카테고리의 다른 글
올드팝: សម្រែកឈាមខ្មែរ(크메르 피의 함성) - 씬씨싸못 (0) | 2021.04.16 |
---|---|
올드팝: ណាវីអាហ្គោហ្គោ (나비, 고고춤을 춰요) - ស៊ីន ស៊ីសាមុត(Sin Sisamuth) (11) | 2020.10.23 |
올드팝: ឱ!ភ្នំពេញអើយ (오! 프놈펜이여) - Cheam Chansovannary (14) | 2020.10.15 |
올드팝: រឿងស្នេហ៍ខ្ញុំ (나의 사랑) - ឈួន ម៉ាឡៃ (6) | 2020.10.08 |
올드팝: កុំស្មានបងភ្លេច (잊었다 여기지 말아요) - ស៊ីន ស៊ីសាមុត(Sin Sisamuth), 1974년 발표 (1) | 2020.10.05 |
댓글