1. 제목: ហត់នឹងឈ្លោះគ្នា (음독: 핫능출루크니어, 한역: 싸우기 지쳐)
2. 가수: អ៊ុំ សេរីគុត្តា(Oum SereyKuta, 옴 쎄레이꼿따)
3. YouTube 발표일: 2019년 3월 22일
4. 내용 및 특징:
- 연애 과정에서 빈번한 다툼에 지쳐 이별할 것을 전하는 내용이다.
5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역
(*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)
ពេលខ្លះក៏ធ្វើចិត្តបាន
뻴클랑꺼트워쩐반
(사랑할 때도 있고)
ពេលខ្លះក៏ធ្វើមិនបាន
뻴클랑꺼트워먼반
(안 그럴 때도 있지)
បើកល្យាណគ្មានហេតុផល បងងប់ងល់
바으껄리얀크미은하엣펄 벙응업응얼
(원인을 모르면 그대는 집착하지)
ឆ្ងល់សែនឆ្អល់រករឿងខុសទំនង
층얼싸엔츠얼록릉콕똠넝
(계속 추궁하며 문제를 만들지)
ក៏ដឹងព្រោះបងស្រឡាញ់អូន
꺼덩뿌루어벙쓰럴란온
(그대가 날 사랑하니까)
មាសស្ងួនគួរទុកចិត្តគ្នាឲ្យច្បាស់
미어승우은꾸어똑쩟크니어아오이쯔바
(서로를 완전히 믿어야 하니까)
បើចង់កាន់ដៃគ្នាដល់ចាស់
바으쩡깐다이크니어덜쩐
(평생 손 잡고 가자면)
ត្រូវចេះអត់ធន់ច្រើនណាស់ដឹងទេ
뜨러쩬엇톤찌라은나덩떼
(많이 참을 줄도 알아야 해)
R1)មានដែលគិតទេ
미은다엘끗떼
(생각해 봤니?)
ថ្ងៃណាមួយយើងនឹងបែក
틍아이나무이여응능바엑
(우리가 헤어질 순간이면)
មិនយល់គ្នា ឈ្លោះតែគ្នា
먼욜크니어 출루따에크니어
(맞지 않아 싸우겠지)
យូរៗទៅនឹងអស់ចិត្ត
유유떠능어쩐
(사랑이 다해서야)
បានអ្វីខ្លះបើគិត
반아와이클랑바으끈
(생각할수록)
សល់តែចិត្តដែលស្អប់គ្នា
썰따에쩐다엘써업크니어
(싫은 마음만 남았을테지)
R2)ពេលខ្លះក៏ហត់ខ្លាំង មិនចង់ជួបពុំងារ
뻴클랑꺼핫클랑 먼쩡쭈업뽕이어
(가끔 너무 힘들어서 보기도 싫어)
ជួបគ្នាមានតែរឿងរ៉ាវទឹកភ្នែក
쭈업크니어미은따에릉라우뜩프넥
(만나면 싸우고 눈물만 보이지)
សួរត្រង់ដែលខ្លាចទេ? ឈ្លោះគ្នាស្ទើរបែកមេឃ
쑤어뜨렁다엘클랏떼? 출루크니어스떠바엑메익
(싸우다가 세상이 두 조각 날까 두렵지?)
ទឹកភ្នែកស្ទើររាល់ថ្ងៃ
뜩프넥스떠로알틍아이
(눈물이 마를 날 없어)
ហត់នឹងឈ្លោះគ្នា ហត់ណាស់ថ្លៃ
핫능출루크니어 핫나틀라이
(그대와 싸우기 지치고 힘들어)
ប្រឹងបន្តដើម្បីអ្វី?
뿌렁번떠다음바이와이?
(뭘 위해 애쓰지?)
បើប្រឹងហើយគ្មានតម្លៃ
바으뿌렁하으이크미은덤라이
(애써도 의미가 없으면)
គង់មានថ្ងៃ ស្នេហានេះនឹងប្រេះឆា
꽁미은틍아이 스나에하니능뿌레차
(이 사랑도 깨질 날이 온거야)
반복 R1, R2, R2
*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=5GV8pVpPFK8
***Notice
캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.
보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.
또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^
'크메르팝 음악 분류 > 팝과 락 발라드' 카테고리의 다른 글
មុនបងស្គាល់គេអូននៅឯណា(원래 넌 내 거였어) - ឆាយ វីរៈយុទ្ធ, 2011년이전 발표 (0) | 2021.07.26 |
---|---|
អ្នកក្រោយច្បាស់លាស់(그 사람은 달라) - Ena Rita, 2020년11월 발표 (0) | 2021.04.14 |
កុំយកគេជំនួសអូន(날 대신하지 말아요) - Chet Kanhchna, 2020년11월 발표 (4) | 2021.03.06 |
ឃ្លាតពីគ្នា(이별) - Patthana Narunrath ft. YT, 2016년07월 발표 (2) | 2021.02.27 |
ម្ចាស់ស្នេហ៍(사랑의 주인) - Soria Oung, 2017년07월 발표 (6) | 2021.02.14 |
댓글