본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/힙합&댄스&EDM

ឈឺទេ(아파) - VannDa, 2017년04월 발표

by 까페브라운 2020. 12. 26.
728x90

 

1. 제목: ឈឺទេ (음독: 츠떼, 한역: 아파)

2. 가수: VannDa

3. YouTube 발표일: 2017년 4월 29일

4. 내용 및 특징:

   - 연인의 변심으로 헤어져서 고통스러워하다가 마음을 추스리는 내용이다.

   - ទេ(떼)를 ‘더’로 발음하면서 묘하게 멋진 듯합니다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

ឈឺទេៗ x4

츠더츠더 x4

(아파아파? x4)

លួចសួរខ្លួនឯងថាឈឺទេ មិនអីទេខ្ញុំមិនឈឺទេ

루잇쑤어클루언아잉타츠더 먼아이떼크뇸먼츠더

(아프냐고 자문하는데, 아니야, 안 아파)

សួរខ្លួនឯងថាទៅរួចទេ មិនអីទេទៅរួចទេ

쑤어클루언아잉타떠루잇더 먼아이더 떠루잇더

(정말이냐고 자문하는데, 그래, 정말이야)

ខំលួងខ្លួនឯងដែរ តែចិត្ដនៅនឹកគេ

컴루엉클루언아잉다에 따에쩐너능께

(아무리 다독여도 계속 그리워)

គេសុំបែកស្រួលទេ ឈឺរឹតទ្វេគឺខ្ញុំ

께썸바엑쓰루얼떼 츠른트웨끈크뇸

(헤어지자 해도 난 두 배로 아파)

 

R)ឈឺទេ…សួរថាឈឺទេហេ

  츠더…쑤어타츠더헤

  (아파…아프냐고?)

  សង្សារសុំបែកចង់បោកក្បាលនឹងគ្រែ

  썽싸쏨바엑쩡바옥끄발능끄레

  (넌 깔끔하게 헤어지자고 하네)

  មានអារម្មណ៍ថាស្វាងដូចជាផឹកកាហ្វេ x2

  미은아럼타스왕도잇찌어펑까페

  (커피 마시는 듯이 산뜻하게)

 

ម៉ោង១២:០០ខ្ញុំគេងលក់មួយស្របក់

마옹답삐쏜쏜크뇸껭루억무이쓰러벅

(12시00분에 잠깐 잠들었지)

ហើយស្រាប់តែងើបពីគេងដូចគេយកខ្សែភ្លើងមកឆក់

하으이쓰랍따에응업삐껭도잇께욕크싸에플렁먹척

(그리고 누군가 불을 켠 듯 잠에서 깼어)

ដង្ហក់រកទូរស័ព្ទព្រោះលឺសម្លេងMESSENGER

덩헉록뚜루쌉뿌루어르썸렝MESSENGER

(메신저가 울려서 핸드폰을 찾았어)

ចុចចូលមើលChatពេលខ្ញុំកំពុងតែមមើ

쫏쫄믈Chat뻴크뇸껌뽕따에머머으

(잠결에 대화창을 살펴 봤지)

ឃើញChatអូនភ្លាមបងឡើងចង់ឡឺកឺ

커인Chat온플리엄벙라응쩡르끄

(널 보자마자 미칠 것 같았어)

ខ្ញុំទះមុខខ្លួនឯងសួរថាយល់សប្តិទេរឺ?

크뇸떼아목클루언아잉쑤어타욜썹떼르

(뺨을 치고는 꿈인가? 생시인가?)

សង្សារសុំបែកសួរថាអ្នកណាមិនឈឺ

썽싸썸바엑쑤어타넥나먼츠

(연인이 헤어지자는데 괜찮겠어?)

ហើយមិនចាំបាច់មកឌឺខ្ញុំខ្មាស់គេស្រាប់ហើយ

하으이먼짬밧먹드크뇸크마께쓰랍하으이

(확인사살할 필요도 없이 난 망했어)

 

ចង្វាក់បេះដូងលោតខុសដង្ហើមដកមិនចេញសោះ

쩡왁베동롯콕덩하음덕먼쩬써

(심장박동은 불안하고 숨도 쉬지 못해)

ទឹកភ្នែកស្រក់ព្រោះតែចិត្តនៅស្រណោះ

뜩프넥쓰럭뿌루어따에쩐너쓰러너

(너무나 슬퍼서 눈물이 쏟아져)

ចិត្តស្មោះទាំងប៉ុន្មានប្រគល់អោយអូនទាំងអស់

쩐스머떼앙뻔만쁘러꼴아오이온떼앙악

(모든 마음을 너에게 다 주었건만)

ស្រលាញ់អោយដឹងចិត្តចាប់ផ្ដើមសោះកក្រោះ

쓰럴란아오이덩쩐짭쁘다음써꺼끄러

(사랑해서 마음은 완전히 비었어)

ចុងក្រោយបង្អស់បន្សល់ត្រឹមពាក្យលា

쫑끄라오이벙어번썰뜨럼삐역리어

(결국 남은 건 이별 뿐인 건가?)

អូនកំពុងសើចសប្បាយបងកំពុងតែគ្រាំគ្រា

온껌뽕싸으잇써바이벙껌뽕따에끄뢈끄리어

(너는 기쁜데 난 고통스럽다니)

អូនកំពុងតែកក់ក្ដៅបងកំពុងតែរងារ

온껌뽕따에꺽끄다으벙껌뽕따에롱이어

(너는 즐거운데 난 외로워)

ជីវិតអូនសុខសាន្តឯបងវិញវេទនា

찌벗온쏙싼아에벙웬웨떠니어

(네 삶은 행복이지만 난 고통이지)

ពេលវេលាទាំងប៉ុន្មានបងលះបង់ដើម្បីអូន

뻴웰리어떼앙뻔만벙레아벙다음바이온

(그 동안 널 위해 다 써버렸어)

លុយកាក់ការងារបងគិតបន្ទាប់ពីស្ងួន

로이깍깡이어벙끗번또압삐승우언

(돈, 일, 나보다 네가 먼저였지)

យកអូនធ្វើជាធំឥឡូវនៅសល់តែសំបកខ្លួន

욕온트워찌어톰어일러너썰따에썸벅클루언

(너만 우선해서 껍데기만 남았어)

ស្នេហាក៏ព្រាត់ប្រាត់បាត់ទាំងមនុស្សជុំវិញខ្លួន

스나에하꺼뿌로앗뿌랏밧떼앙머눅쭘웬클루언

(사랑은 주변 사람들 모두 잃게 했지)

ជីវិតបងនៅពេលនេះមិនដឹងរស់ដើម្បីអី

찌벗벙너뻴니먼덩루다음바이아이

(이제 난 무얼 위해 살아야 하지?)

សល់ត្រឹមវិញ្ញាណរស់នៅខ្លាចកំដៅថ្ងៃ

썰뜨럼웨냔루너클랏껌더틍아이

(살아있는 감각은 햇살이 무서워)

ដៃជើងលែងចង់កំរើកអង្គុយមើលរូបថតចរណៃ

다이쯩렝쩡껌륵엉꼬이믈룹텃쩌러나이

(사지육신은 앉아 네 사진만 보지)

រស់មិនបានយូរទេមិនយូរមិនឆាប់គង់តែក្ស័យ

루먼반유떼먼유먼찹꽁따에크싸이

(오래 살지 않았어도 조만간 죽겠어)

 

ខួរក្បាលសួរថាឈប់គិតទេ

쿠어끄발쑤어타촘끈떼

(머리는 생각지 말라네)

បេះដូងសួរថាឈប់លោតទេ

벤동쑤어타촘롯떼

(심장도 그만 하라네)

រាងកាយសួរថាឯងហត់ទេ

리엉까이쑤어타아잉헛떼

(몸은 힘드냐고 묻네)

បើហត់តើគួរសម្រាកទេ

바으헌따으꾸어썸락떼

(힘들면 쉬라고 하네)

ខំលួងខ្លួនឯងដែរ

컴루엉클루언아잉다에

(열심히 달래지)

តែចិត្តនៅនឹកគេ

따에쩐너능께

(그래도 그리워)

គេសុំបែកស្រួលទេ

께썸바엑쑤루얼떼

(헤어지자고 했지)

ឈឺរឹតទ្វេរគឺខ្ញុំ

츠른트웨끄크뇸

(아픈 건 나지)

 

반복 R

 

អង្គុយសំកុកម្នាក់ឯង អារម្មណ៍កណ្ដោចកណ្ដែង

엉꼬이썸꼭머넥아잉 아럼껀아오잇번다엥

(홀로 주저 앉아서 외로운 감정이지)

រសាត់អណ្ដែតរញ៉េរញ៉ៃ ហើយរកច្រកចេញពុំបាន

로쌋언다엣론녜론냐이 하으이록쯔럭쩬뿜반

(여기저기 표류할 뿐 출구를 못 찾았어)

ប៊ិះឆ្កួតប៊ិះជា ចង់បោកឆ្នាំងចង់បោកចាន

삐츠꾸엇삐찌어 쩡바옥츠낭쩡바옥짠

(미칠 것 같아, 모두 씻고 싶어)

ឈឺចាប់ខ្លាំងពេកព្រោះតែអត់អូនមិនបាន

츠짭클랑뻬익뿌루어따에엇온먼반

(널 가질 수 없어 너무나 괴로워)

ឈឺចាប់ខ្លាំងពេកថាចង់ទៅចងក

츠짭클랑뻬익타쩡떠쩡꺼

(너무 괴로워 목 매고 싶어)

តែខ្ញុំមិនហ៊ានទេ ខ្ញុំខ្លាចខ្ពស់ដល់ក

따에크뇸먼히언떼크뇸클랏크뿌덜꺼

(근데 목 매려니 너무 무섭네)

ត្រលប់មកគិតឡើងវិញ ថាចង់ទៅលោតទឹក

뜨럴럽먹끈하응웬 타쩡떠롯뜩

(다시 생각해서 물에 뛰어들까?)

តែខ្លាចពេលហែលឡើងគោកវិញមកត្រូវពស់ចឹក

따에클랏뻴하엘라응꼭웬먹뜨러뿌억쩍

(헤엄쳐서 육지에 왔는데 뱀한테 물리면?)

ខ្ញុំគិតមួយយប់ដល់ព្រឹកបានត្រឹមតែប៉ុណ្ណឹង

크뇸끈무이욥덜쁘럭반뜨럼따에뻔넝

(이렇게 밤부터 아침까지 쭉 생각했지)

គិតចុះគិតឡើងមិនបាច់ងាប់ទេចឹង

끈쪼끈라응먼밧응오압떼쩡

(생각할수록 죽을 수 없어)

ខ្វះអីនារីល្អនៅលើលោកីយ៍

크와아잉니어리러어너르록꺼이

(세상에 좋은 여자가 없어)

យើងល្អប៉ុណ្ណឹងដែរគេមើលមិនឃើញតម្លៃ

여응러어뻔능다에께믈먼커인덤라이

(난 좋은 사람인데 날 몰라 보지)

ឈប់គិតពីគេហើយយើងគួរដើរទៅមុខ

촘끈삐께하으이여응꾸어다으떠몽

(그만 생각하고 앞으로 가야지)

ដើររកសមុទ្រឬកន្លែងដែលបានសុខ

다으록써못르껀라엥다엘반쏭

(바다나 즐거운 데로 가야지)

ខ្វេះចោលអោយអស់នូវគ្រាប់ឈាមដែលបៀមទុក្ខ

크웨짜올아오이어노끄로압치엄다엘비엄똑

(고통을 머금은 피를 모두 없애버려야지)

ហើយបង្ហូរទៅតាមទឹកសង្ឈឹមថាអាចរលត់

하으이벙호떠땀뜩썽컴타아앗론

(깨끗한 희망으로 흐르게 해야지)

 

ខួរក្បាលប្រាប់ថាឈប់គិតហើយ

쿠어끄발쁘람타촘끈하으이

(이제 그만 생각해야지)

បេះដូងវិញក៏បានធូរស្បើយ

벤동웬꺼반투스바으이

(심장도 괜찮아졌지)

រាងកាយថាចង់បានខ្នើយកើយ

리엉까이타쩡반크나이까으이

(몸도 다 회복됐고)

ខ្ញុំហត់ខ្ញុំគួរសម្រាកហើយ

크뇸헛크뇸꾸어썸락하으이

(지친 나도 쉬었어)

ឈប់ឈឺហើយ

촘츠하으이

(아프지 않아)

 

*Youtube 주소: https://www.youtube.com/watch?v=EbvKyIsmrws

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글