본문 바로가기
크메르팝 음악 분류/하우스 뮤직

តាមដាន (지켜보기) - នីកូ, 2020년05월 발표

by 까페브라운 2020. 8. 30.
728x90

 

1. 제목: តាមដាន (음독: 땀단, 한역: 지켜보기)

2. 가수: នីកូ (니꼬)

3. YouTube 발표일: 2020년 05월 22일

4. 내용 및 음색적 특징:

   짝사랑하는 사람이 연인을 지켜 보면서 느끼는 감정을 노래한다.

5. 크메르어 및 한국어 음독과 번역

   (*노랫말 음독은 비음화가 있어서 실제 발음과 다를 수 있음)

 

1)កាន់តែចូល កានតែខកចិត្

  깐따에쫄 깐따에컥쩟

  (빠질수록 마음만 다치네)

  កាន់តែស្និត ចិត្តឈឺឥតស្រាន្ត

  깐따에스넛 쩟츠엇쓰란

  (가까워질수록 좋지만은 않네)

  យូរទៀតទេ ដែលខ្ញុំ ទ្រាំបាន

  유띠엇떼 다엘크뇸뜨로암반

  (그래도 오래됐으니 견딜만 )

  ស្ទើរលែងហ៊ានចង់បានគ្រប់យ៉ាង ទាំងអស់

  스떠렝히언쩡반끄롭양 떼앙악

  (감히 모든 것을 바라지는 않아)

 

2)បារម្ភគេខ្លាំងពេក ហត់តែខ្លួនឯងទេ

  바럼께클랑뻬익 헛따에클루언아잉떼

  ( 사람을 집착할수록 나만 힘들더군)

  ដឹងឬទេថាគេ ធុញណាស់

  덩르떼타께 토인나

  ( 사람도 지친다네)

  រឿងStoryក៏ដោយ មិនប្រាប់ក៏ដឹងច្បាស់

  릉Story꺼다오이 먼쁘랍꺼덩쯔바

  (이야기는 하지 않아도 알아)

  គេមិនសរសេរឲ្យ យើង ឡើយ

  께먼써세아오이 여응 라으이

  (우리를 글로 쓰지 않아도)

 

3)មិនយូរទេ ប្រហែល បាត់បង់

  먼유떼 쁘러하엘 밧벙

  (얼마 되서 잊을거야)

  គេកំពុងមានអ្នក ថែហើយ

  께껌뽕미은넥 타에하으이

  ( 사람은 이미 누군가 있거든)

  ស្រលាញ់គេយ៉ាង ណាក៏ដោយ

  쓰럴란께양 나거다오이

  ( 사람을 사랑하더라도)

  គេមិនខ្លួនដោយ..ត្រូវដឹង

  께먼클루언다오이..뜨러덩

  ( 사람은 모르게 해야 )

  ស្រលាញ់គេម្នាក់ឯង ម្នាក់ឯងមិនឲ្យគេដឹង

  쓰럴란께머넥아잉 머넥아잉먼아오이께덩

  (짝사랑은 아무도 모르게 하는 )

  សួរខ្លួនឯងថាប្រឹង ធ្វើអ្វី

  쑤어클루언아잉타쁘렁 트워아이

  (혼자 하든 열심히 하는 )

 

4)ទោះបាត់យើងក៏គេ មិនខ្វល់

  뚜밧여응꺼께 먼크월

  (우리를 잊어도 사람은 상관없지)

  គួរតែយល់បានហើយ ឈប់លង់

  꾸어따에욜반하으이 촙롱

  (그냥 괜찮아서 그만 하는 거지)

  នៅធ្វើអ្វីបើគេ មិនចង់

  너트워아이바으께 먼쩡

  ( 하든 사람이 싫으면)

  ស្នេហាស្មោះ ក៏ត្រូវលះបង់ ត្រឹមនេះ

  스나에하스머 꺼뜨러라벙 뜨럼니

  ( 사랑도 여기에서 그만해야지)

 

반복 2,3,4

 

 

*Youtube 주소: www.youtube.com/watch?v=OG37cUdsWV8

***Notice

캄보디아 노래를 즐겨 듣지만 제가 아마추어 번역가라서 잘못 번역된 부분이 많을 듯합니다.

보시는 분의 넓은 마음으로 코멘트를 달아서 지적해 주시면 정말 감사하겠습니다.

또한 도움이 되셨다면 공감과 구독, 기타 댓글로 아낌없는 격려를 부탁드려요^^

728x90

댓글